Übersetzung für "Angeboten für" in Englisch
Diese
Anforderung
gilt
auch
bei
Angeboten
für
Einbauöfen
für
Einbauküchen.
This
requirement
shall
also
apply
in
respect
of
offers
for
built-in
ovens
for
integrated
kitchens.
JRC-Acquis v3.0
Hat
die
Angeklagte
Ihnen
etwas
angeboten
für
diesen
Mord?
Oh,
did
the
accused
offer
you
anything
in
exchange
for
this
murder?
OpenSubtitles v2018
Was
wurde
Ihnen
angeboten
im
Handel
für
Ihr
Geständnis
hier,
Mr.
Yates?
What
were
you
offered
in
trade
for
your
testimony
here,
Mr.
Yates?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Majestät
hat
mir
freundlicherweise
angeboten
für
zwei
Jahre
ihr
Gast
zu
sein.
Her
Majesty
very
kindly
offered
to
make
me
her
guest
for
two
years.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
weitere
$100
angeboten
für
einen
privaten
Stripteasetanz.
He
offered
me
another
$100
for
a
private
lap
dance.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
angeboten,
Ghostwriter
für
Das
Herz
zu
sein.
You
were
the
one
who
offered
to
ghostwrite
The
Heart.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
hat
der
Lackaffe
dir
angeboten
für
die
Wohnung?
How
much
did
the
show-off
offer
you
for
the
flat?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
angeboten,
sie
für
mich
zu
reinigen.
He
offered
to
clean
it
for
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
angeboten,
mich
für
umsonst
poppen
zu
lassen.
He
offered
to
hook
me
up
gratis.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Website
wurde
überschwemmt
von
Angeboten
für
seinen
Altersruhesitz.
BBC
website
was
flooded
with
people
offering
him
somewhere
to
spend
his
retirement.
OpenSubtitles v2018
Largo
hat
mir
angeboten,
da
für
ihn
zu
arbeiten.
Largo
invited
me
to
spend
some
time
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mir
eine
Menge
Geld
angeboten,
für
einen
Schlüssel.
She
offered
me
a
lot
of
money
to
look
for
a
key.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
hab's
angeboten,
das
zählt
für
einmal.
Okay,
but
I
offered,
and
that
counts
for
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
gerade
angeboten,
etwas
für
einen
anderen
Menschen
zu
tun.
She
just
offered
to
do
something
for
another
human
being.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
Geld
angeboten,
aber
nicht
für
Spionage.
He
did
offer
me
money,
but
not
to
spy
on
you.
OpenSubtitles v2018
Die
CIA
hat
mir
angeboten,
für
sie
zu
arbeiten.
The
CIA's
offered
me
a
job.
OpenSubtitles v2018
Viele
Stationen
sind
mit
Compact-Markt,
Bistro
oder
weiteren
Angeboten
für
Reisende
ausgestattet.
Many
of
the
service
stations
also
have
convenience
stores,
bistros
or
other
services
for
travelers.
WikiMatrix v1
Seine
Datenbanken
werden
heute
weltweit
angeboten
und
sind
für
jeden
Interessierten
zugänglich.
The
opinions
expressed
in
the
signed
articles
are
not
necessarily
those
of
Eurostat.
EUbookshop v2
Ergänzend
werden
Programme
angeboten,
die
für
städtische
Verdichtungsräume
bestimmt
sind.
The
most
recent
initiative,
resulting
from
a
certain
awareness
of
the
"urban
problem"
in
Ireland,
is
the
announcement
by
the
newly-formed
government
in
1989
of
a
ten-point
programme
consisting
of
special
assistance
programmes,
especially
in
the
fields
of
EUbookshop v2
Dieses
Angebot
unterscheidet
sich
von
den
Angeboten
für
die
kleineren
Kinder.
Ireland:
day
nurseries
and
preschool
centres
which
admit
children
under
4
years
are
not
obliged
to
employ
staff
with
qualifications
in
education
which
is
why
this
type
of
provision
is
not
included
in
the
Eurostat
data
(chapter
2).
EUbookshop v2
Hätte
ich
ihr
sonst
angeboten,
ihr
Baby
für
sie
auszutragen?
I
couldn't
have
offered
to
carry
her
baby
unless
I
had.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
haben
mir
so
viel
Geld
angeboten
für
meine
Familie.
They
offered
me
so
much
money.
For
my
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
angeboten
im
Tausch
für
Leben.
It
is
offered
in
exchange
for
life.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Anna
nicht
angeboten,
Harry
für
sie
umzubringen,
oder?
You
didn't
offer
to
kill
Harry
for
Anna,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Teddy
hat
mir
angeboten,
für
Spaghetti
und
Fleischklöße
hier
zu
bleiben.
So,
Teddy
was
just
inviting
me
to
stay
for
spaghetti
and
meatballs.
OpenSubtitles v2018
Walt,
Elliott
sagte,
er
hätte
Dir
angeboten
für
die
Behandlung
aufzukommen.
Walt,
elliott's
told
me
he
had
offered
to
pay
for
the
treatment.
OpenSubtitles v2018