Übersetzung für "Anfang" in Englisch
Unsere
Fraktion,
die
EVP-Fraktion,
hat
diese
Idee
von
Anfang
an
unterstützt.
Our
group,
the
PPE-DE
Group,
has
supported
this
idea
from
the
very
beginning.
Europarl v8
Insbesondere
die
Vorschüsse
könnten
Anfang
Mai
vollständig
ausgezahlt
werden.
The
advances,
in
particular,
could
be
paid
out
in
full
at
the
start
of
May.
Europarl v8
Wenn
wir
der
Richtlinie
die
Vorabgenehmigung
hinzufügen,
sind
wir
wieder
am
Anfang.
By
including
pre-authorisation
in
this
directive,
we
are
back
where
we
started.
Europarl v8
Seit
Anfang
Januar
2009
sind
siebenundzwanzig
Gewerkschafter
ermordet
worden.
Twenty-seven
trade
unionists
have
been
murdered
since
the
beginning
of
January
2009.
Europarl v8
Eine
sehr
wichtige
Initiative
in
diesem
Bereich
wurde
Anfang
dieses
Jahres
verwirklicht.
A
very
important
initiative
in
this
area
came
to
fruition
earlier
this
year.
Europarl v8
Die
morgige
Abstimmung
ist
jedoch
erst
der
Anfang.
Tomorrow's
vote,
however,
is
only
the
beginning.
Europarl v8
Daher
werden
wir
Anfang
2010
einen
Aktionsplan
für
unbegleitete
Minderjährige
vorlegen.
That
is
why
we
will
present
an
action
plan
on
unaccompanied
minors
in
early
2010.
Europarl v8
Diese
rhetorische
Frage
wurden
Anfang
Dezember
von
den
Vereinigten
Staaten
aufgeworfen.
This
rhetorical
question
was
put
by
the
United
States
at
the
start
of
December.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
nur
der
Anfang
einer
langen
und
problematischen
Reise.
However,
this
is
only
the
start
of
what
remains
a
long
and
problematic
journey.
Europarl v8
Die
Niederlande
machten
damit
vor
ungefähr
einem
Jahr
den
Anfang.
The
Netherlands
made
a
start
on
this
as
much
as
a
year
ago.
Europarl v8
Aber
wir
in
der
UKIP
haben
das
von
Anfang
an
erkannt.
But
we
in
UKIP
were
on
to
this
from
the
start.
Europarl v8
Wettbewerbsfähigkeit
ist
das
Ergebnis
von
Wirtschaften,
es
steht
nicht
am
Anfang.
Competitiveness
is
not
the
start
but
the
result
of
economic
activity.
Europarl v8
Es
geht
daher
einfach
nur
darum,
einen
Anfang
zu
machen.
It
is
therefore
simply
a
matter
of
getting
started.
Europarl v8
Ein
pragmatischerer
Ansatz
bei
internationalen
Verhandlungen
wäre
ein
Anfang.
A
more
pragmatic
approach
in
international
negotiations
would
be
a
start.
Europarl v8
Ich
habe
gleich
am
Anfang
eine
Frage
an
den
Herrn
Kommissar.
I
would
like
to
start
with
a
question
for
Mr
Poto?nik.
Europarl v8
Man
weiß
dies
im
Vorhinein
und
hat
dem
von
Anfang
an
zugestimmt.
You
know
this
in
advance
and
that
is
what
you
agree
to
from
the
very
start.
Europarl v8
Diese
Akte
der
Aggression
haben
sich
seit
Anfang
2011
zweimal
wiederholt.
These
acts
of
aggression
have
been
repeated
twice
since
the
beginning
of
2011.
Europarl v8
Sie
stellt
im
Hinblick
auf
die
Rechtsvorschriften
den
Anfang
dar.
It
is
the
beginning
in
terms
of
legislation.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
ein
Anfang,
aber
er
reicht
nicht
aus.
The
Commission
proposal
is
a
start
but
it
is
not
enough.
Europarl v8
Diese
Geschichte,
Herr
Kommissar,
nimmt
meines
Erachtens
einen
schlechten
Anfang.
I
must
say,
Commissioner,
that
this
affair
is
getting
off
to
a
very
bad
start.
Europarl v8
Der
amtierende
Ratspräsident
hat
jedoch
einen
guten
Anfang
gemacht.
However,
the
President-in-Office
has
made
a
very
good
start.
Europarl v8
Diese
Wahlen
können
der
Anfang
einer
möglichen
und
notwendigen
Demokratisierung
sein.
These
elections
may
represent
the
beginning
of
a
possible
and
necessary
democratization.
Europarl v8
Dieser
Fonds
sollte
Anfang
1997
arbeitsfähig
sein.
This
fund
should
be
up
and
running
at
the
beginning
of
1997.
Europarl v8
Der
Untersuchungsbericht
wird
für
Anfang
1997
erwartet.
The
report
on
the
investigation
is
expected
early
in
1997.
Europarl v8