Übersetzung für "Aneinander binden" in Englisch

Mit der Regierungskonferenz waren wir dabei, Europa enger aneinander zu binden.
With the intergovernmental conference we were going to try to bring Europe closer together.
Europarl v8

Rechtlich Frau und Mann aneinander zu binden bis zum Tod?
Legally binding one woman with one man until they die?
OpenSubtitles v2018

Liegen komplementäre Sequenzabschnitte vor, können beide aneinander binden.
If complementary structures meet, they will bind.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Begehren, sich gegenseitig zu erfreuen oder sich aneinander zu binden.
It is the desire to please another, or to bind another to oneself.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte dürfen uns nicht spalten, sondern sollten uns vielmehr enger aneinander binden.
These values should not divide us, but rather bind us closer together.
ParaCrawl v7.1

Für den nächsten Einsatz müssen der Sigma-Faktor und das Kern-Enzym dann wieder aneinander binden.
The next time, the sigma factor and the core enzyme have to bind to each other again.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise assoziieren die Rezeptorvorläufer miteinander oder binden aneinander, um den ersten Rezeptor zu bilden.
The receptor precursors preferably associate with one another or bind to one another in order to form the first receptor.
EuroPat v2

Das könnten Biologen ausnutzen, um zu studieren, ob und wie verschiedene Proteine aneinander binden.
Biologists could take advantage of this to study whether – and if so, how – different proteins interact with each other.
ParaCrawl v7.1

Nur dann erwecken sie Dankbarkeit und erzeugen Verpflichtungen, die die Menschen aneinander binden.
Only then do they inspire gratitude and create the obligations that bind people together.
ParaCrawl v7.1

Im Bewusstsein des Erbes und der gemeinsamen Werte, die uns aneinander binden, habe ich die Bedeutung des transatlantischen Bündnisses und die Notwendigkeit verfochten, dass die Union die Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten von Amerika bewahrt und ausbaut.
Because I am aware of the common heritage and values that bind us, I have stated the importance of the transatlantic relationship and the need for the Union to maintain and improve its partnership with the USA.
Europarl v8

Mehrere Generationen von europäischen Politikern haben nach dem Krieg die Europäische Union und dann die Währungsunion gegründet, um die Länder so eng aneinander zu binden, dass ein weiterer großer Krieg zwischen ihnen unmöglich würde.
Successive generations of post-war European political leaders initiated the European Union and then currency union in order to knit countries so closely together that another major war between them would become impossible.
News-Commentary v14

Durch Verknüpfung der europäischen Produktionsmittel – erst durch die Montanunion und später durch den gemeinsamen Binnenmarkt und den Euro – hoffte die EU, die europäischen Staaten so eng aneinander zu binden, dass ein Krieg zwischen ihnen keine Option mehr wäre.
By linking European means of production together – first through the European coal and steel community, and later through the common market and the euro – the EU hoped to bind Europe’s states together so closely that war between them would no longer be an option.
News-Commentary v14

Dein früherer Herr, der Herzog, ist in Paris, um einen Staatsvertrag zu unterzeichnen, der Frankreich und Savoyen für immer aneinander binden wird.
Your former master, the Duke, is in Paris to sign a treaty that will bind France and Savoy together for ever.
OpenSubtitles v2018

Das Ziel von StepTalk ist es eine Umgebung anzubieten, um Applikationen aneinander zu binden und ein Framework für die Kommunikation zwischen Benutzern und Objekten in Applikationen bereitzustellen.
StepTalk was ported to Mac OS X. The goal of StepTalk is to provide an environment for gluing applications together and to provide a framework for communication between users and objects in the applications.
WikiMatrix v1

Allgemein bedeutet dies, dass die einzelnen Teile des Gebiets (d. h. seine Dörfer oder Gemeinden) einige Gemeinsamkeiten aufweisen sollten, die sie aneinander binden.
This does not mean areas should be homogenous. Indeed, the dierent but complementary parts of an area may be the link that binds them together (e.g. one part of an area may oer tourist facilities, while another part provides the staff to run these facilities).
EUbookshop v2

B. DNA oder RNA, verwendet werden, wenn beide Biomoleküle Abschnitte enthalten, die aufgrund komplementärer Sequenzen von Nucleobasen durch Ausbildung von Wasserstoffbrücken aneinander binden können.
DNA or RNA, if both biomolecules contain sections which, as a result of complementary sequences of nucleobases, can bind to one another by formation of hydrogen bridges.
EuroPat v2

Somit war es ihr nicht gelungen, die großen europäischen Währungen aneinander zu binden, sie spielte jedoch eine wichtige Rolle bei der Vorbereitung des EWS.
The snake had thus failed to link together the major European currencies, but played an essential role in preparing for the EMS.
EUbookshop v2