Übersetzung für "Am vorabend von" in Englisch

Am Vorabend des Gipfels von Amsterdam sind diese Zielsetzungen bei weitem nicht erreicht.
Just before the Amsterdam Summit, we are far from achieving those aims.
Europarl v8

Meine Oma las es immer am Vorabend von Allerheiligen vor.
My nana would read it each year on All Hallows Eve.
OpenSubtitles v2018

Unehrenhaft entlassen, am Vorabend von Operation "Iraqi Freedom".
Dishonorably discharged, on the eve of Operation Iraqi Freedom.
OpenSubtitles v2018

Am Vorabend der Wahlen von 2009 zählt das Parlament daher 785 Mitglieder.
On the eve of the 2009 elections, the European Parliament therefore has 785 members.
EUbookshop v2

Das Krapfenbetteln fand traditionell am Vorabend von Allerheiligen statt.
This begging for Krapfen traditionally took place on the eve of All Saints Day.
ParaCrawl v7.1

Simone war am Vorabend erst spät von der Arbeit gekommen.
The previous evening Simone had not come back from work until late.
ParaCrawl v7.1

Dann wurde eine am Vorabend von allen Organisationen gemeinsam verfasste Erklärung verlesen.
Then a declaration commonly elaborated the night before was read.
ParaCrawl v7.1

Wie konnte Orban Horthy am Vorabend von Netanjahus Besuch loben?
So how could Orban laud Horthy on the eve of Netanyahu's visit?
ParaCrawl v7.1

Sind wir am Vorabend des Sturzes von Snap?
Are we on the eve of the fall of Snap?
CCAligned v1

Am Vorabend von Sukachev wurde auf die übliche Abteilung der psychosomatischen Abteilung übertragen.
On the eve of Sukachev was transferred to the usual ward of the psychosomatic department.
CCAligned v1

Wir sind am Vorabend von sehr grossen Ereignissen.
We are at the dawn of very big events.
CCAligned v1

Am Vorabend von einer Frau mit dem M?¤dchen Kind geblieben.
On the eve of a woman's stayed with the girl child.
ParaCrawl v7.1

Am Vorabend des Weihnachtens von den uralten Zeiten Hauptunterhaltung waren die Wahrsagen.
On the eve of Christmas from time immemorial fortune-telling was the main entertainment.
ParaCrawl v7.1

Am Vorabend von Sankt Antoni (17. Januar) gibt es Lagerfeuer.
Bonfires are lit on the eve of St Anthony's Day (17 January).
ParaCrawl v7.1

Wir sind am Vorabend von sehr großen Ereignissen.
We are at the dawn of very big events.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen am Vorabend von schwerem Druck.
We are on the eve of heavy pressure.
ParaCrawl v7.1

Am Vorabend der Revolution von 1848 schrieb Engels über die deutsche Bourgeoisie:
On the eve of the Revolution of 1848, Engels wrote of the German bourgeoisie:
ParaCrawl v7.1

Dieses Ereignis am Vorabend der Konferenz von Lahti hat für uns eine besondere Bedeutung.
This event, on the eve of the Lahti meeting, is clearly of particularly crucial significance to us.
Europarl v8

Gachard übte sein Amt von 1831 bis zu seinem Tode am Vorabend von Weihnachten 1885 aus.
Gachard was in office from 1831 to 1885, until his death on the eve of Christmas.
Wikipedia v1.0

Dieser erzählt ihnen, sie seien am Vorabend von einer Hochzeit ins Krankenhaus gekommen.
She says he gave it to her the previous night as wedding present.
WikiMatrix v1

Am Vorabend von Allerseelen fand wieder ein Gottesdienst statt, an dem viele Menschen teilgenommen haben.
On the eve of All Souls Day, services were again held and many people attended them.
ParaCrawl v7.1

Die größte Lieferung von gefälschten Waren wurde am Vorabend der Meisterschaft von Zollbeamten von Novorossiysk offenbart.
The largest consignment of counterfeit goods was revealed on the eve of the championship by Novorossiysk customs officers.
ParaCrawl v7.1

Ihr Fluggepäck wird innerhalb von zwei Zeitfenstern am Vorabend der Reise von Ihrer Adresse abgeholt.
Your luggage will be collected from your address during two time windows in the evening before your flight.
ParaCrawl v7.1

Ja, eben diesen Gedanken habe ich am Vorabend der Revolution von 1905 verteidigt.
Yes, this was precisely the idea I defended on the eve of the 1905 Revolution.
ParaCrawl v7.1

Passagiere können bei einigen Fluggesellschaften bereits am Vorabend ihres Abfluges von München ihr Gepäck einchecken.
Some airlines permit passengers to check in their baggage on the evening prior to their departure from Munich.
CCAligned v1

Wir sind hier am Vorabend von Mumias Berufungsverhandlung vor dem Bundesgericht am 17. Mai.
We are here on the eve of Mumia’s appeal arguments in the federal court on 17 May.
ParaCrawl v7.1

Am Vorabend von Allerheiligen findet im Ortsteil El Madroñal die Fiesta de los Finaos statt.
And, on the eve of All Saints Day, they celebrate the Fiesta de los Finaos in the area of El Madroñal.
ParaCrawl v7.1