Übersetzung für "Am stärksten ausgeprägt" in Englisch

Ein CRS ist normalerweise im Rahmen der ersten Infusion am stärksten ausgeprägt.
CRS is normally most severe in relation to the first infusion.
ELRC_2682 v1

Am stärksten ausgeprägt bleibt die Erosion des traditionellen Rechts allerdings auf internationaler Ebene.
But the erosion of traditional law remains most pronounced in the international arena.
News-Commentary v14

Am stärksten ausgeprägt ist diese Kopplung bei der Gewinnbeteiligung.
This link is strongest and best established with regard to profit sharing.
TildeMODEL v2018

Diese Ansicht ist in Irland am stärksten ausgeprägt.
These feelings are strongest in Ireland.
TildeMODEL v2018

Die Ausrichtung nach außen ist am stärksten ausgeprägt in Estland und Malta.
Estonia and Malta are the countries with the strongest outward orientation.
EUbookshop v2

Die Veränderungen in der Warenstruktur sind bei der Einfuhr am stärksten ausgeprägt.
If the results are broken down, some greater discrepancies can be seen - with even a change of sign in the case of foundry products and leather.
EUbookshop v2

In Belgien war die Verringerung mit 29 % am stärksten ausgeprägt.
The cutback was most apparent in Belgium with a fall of 29 per cent.
EUbookshop v2

Am stärksten ausgeprägt war der Rückgang der Jugendarbeitslosigkeit in Belgien und Spanien.
The greatest falls in youth unemployment have occured in Belgium and Spain.
EUbookshop v2

Der Rückgang war in den südeuropäischen Ländern am stärksten ausgeprägt.
The rate of decline has been most dramatic in Southern Europe countries.
EUbookshop v2

Dieser Effekt ist bei großen Walk-off-Winkeln am stärksten ausgeprägt.
This effect is most pronounced in the case of large walk-off angles.
EuroPat v2

Dieser Unterschied ¡st in Irland und in Belgien am stärksten ausgeprägt.
The most significant differences are found in Ireland and Belgium.
EUbookshop v2

Am stärksten ausgeprägt ist dieser Unterschied in Irland und in Belgien.
The most significant differences are found in Ireland and Belgium.
EUbookshop v2

Bei allen Wirtschaftszweigen mit Ausnahme der finanziellen Mittlertätigkeiten waren Produktinnovationen am stärksten ausgeprägt.
While marketing innovation was the main type of innovation in financial intermediation, in most economic sectors it was the second most common type.
EUbookshop v2

Am stärksten ausgeprägt ist die Risikobereitschaft bei so genannten „jungen Lustkäufern“.
The willingness of so-called “young impulse buyers” to take risks is the most prominent feature.
ParaCrawl v7.1

Im mittleren Bereich der Lauffläche ist die Dämpfung am stärksten ausgeprägt.
The cushioning is the strongest in the middle zone of the running surface.
ParaCrawl v7.1

Upwelling ist im Süden des Sees und während der Trockenzeit am stärksten ausgeprägt.
Upwelling is most pronounced in the South of the lake and during the dry season.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Wellenlänge des Lichtes ist dieser Effekt jedoch am stärksten ausgeprägt.
However, this effect is most pronounced in the range of the wavelength of the light.
EuroPat v2

Die Verschiebung nach Asien ist am stärksten ausgeprägt:
The shift is most prominent in Asia:
ParaCrawl v7.1

Die Dauer ihrer Wirkung ist jedoch am stärksten gegen Flöhe ausgeprägt.
However, the duration of their effect is most pronounced against fleas.
ParaCrawl v7.1

Der Hörverlust ist bei höheren Frequenzen am stärksten ausgeprägt.
The hearing loss is most marked at higher frequencies.
ParaCrawl v7.1

Die betriebliche Nutzung ist unter den 35- bis 45- Jährigen am stärksten ausgeprägt.
With an age of 35 to 45 years, the operational usage is most pronounced.
ParaCrawl v7.1

Diese Wirkungen sind nach dem Training am stärksten ausgeprägt.
These effects are most pronounced post-workout.
ParaCrawl v7.1

Unter den am stärksten ausgeprägt würde erhöht und verbessert Vaginalsekret Schmierung.
Among the most pronounced would be increased and enhances vaginal fluid lubrication.
ParaCrawl v7.1

Die Symptome sind bei Menschen am stärksten ausgeprägt:
Symptoms are most pronounced in people:
ParaCrawl v7.1