Übersetzung für "Am leben bleiben" in Englisch
Das
muss
ich
jeden
Tag
tun,
um
am
Leben
zu
bleiben.
I
have
to
do
that
every
day
to
keep
living.
Tatoeba v2021-03-10
Du
willst
doch
am
Leben
bleiben,
oder?
You
want
to
stay
alive,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
wollt
doch
am
Leben
bleiben,
oder?
You
want
to
stay
alive,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wollen
doch
am
Leben
bleiben,
oder?
You
want
to
stay
alive,
don't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
trinken
und
essen
um
am
Leben
zu
bleiben.
You
have
to
drink
and
eat
in
order
to
stay
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Zellen
brauchen
eine
Aminosäure
namens
Asparagin,
um
am
Leben
zu
bleiben.
All
cells
need
an
amino
acid
called
asparagine
to
stay
alive.
ELRC_2682 v1
Ich
musste
Gründe
auflisten,
um
am
Leben
zu
bleiben.
I
had
to
make
lists
of
reasons
to
stay
alive.
TED2020 v1
Man
versucht
verzweifelt,
am
Leben
zu
bleiben.
Just
trying
to
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Misch
dich
nicht
in
Angelegenheiten,
wenn
du
am
Leben
bleiben
willst.
Stop
minding
other
people's
business
if
you
want
to
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange,
glauben
Sie,
wird
er
am
Leben
bleiben?
And
how
long
do
you
think
he'll
stay
live?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
nur
einen
anderen
Weg
finden,
um
am
Leben
zu
bleiben.
Just
gotta
find
another
way
to
be
alive,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
er
am
Leben
bleiben?
Why
should
he
live
to
find
out?
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
am
Leben
bleiben,
bis
wir
dort
sind.
You
will
live
until
we
come
there.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
am
Leben
bleiben
soll.
If
he's
to
live.
OpenSubtitles v2018
Ein
richtiger
Samurai
soll
am
Leben
bleiben.
A
real
Samurai
should
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
noch
am
Leben
bleiben.
Perhaps
he'll
survive.
OpenSubtitles v2018
Er
dachte,
mit
Kindern
würde
ich
schon
am
Leben
bleiben
wollen.
He
was
thinking
that,
with
children
I'd
want
to
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
versuchen,
am
Leben
zu
bleiben
und
du
auch.
I'd
try
to
stay
alive
and
so
would
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte,
am
Leben
zu
bleiben.
I
look
to
stay
alive,
that's
what
I
do!
OpenSubtitles v2018
Was
rechnen
Sie
sich
für
Chancen
aus,
drüben
am
Leben
zu
bleiben?
What
chance
do
you
think
you
have
of
staying
alive
back
there?
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
große
Mission
für
mich
ist
nur
noch
am
Leben
zu
bleiben.
I
only
got
one
big
mission
left
and
that's
to
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
was
ich
tun
musste,
um
am
Leben
zu
bleiben.
I
knew
what
I
had
to
do
to
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
am
Leben
bleiben,
nicht?
You
wanna
live,
don't
you,
Kirk?
OpenSubtitles v2018
Sire,
Sie
müssen
am
Leben
bleiben!
You
must
stay
alive,
Sire.
OpenSubtitles v2018
Hier
vollführen
die
Toten
ihr
Ritual,
um
am
Leben
zu
bleiben.
This
is
where
the
dead
make
a
religion
of
preserving
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Konnte
sie
nicht
am
Leben
bleiben?
Couldn't
she
live,
Master?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
doch
noch
am
Leben
bleiben.
We
want
him
alive,
don't
we?
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Um
am
Leben
zu
bleiben,
brauchte
ich
Louise.
Somehow
I
had
to
reach
Louise,
to
survive.
OpenSubtitles v2018