Übersetzung für "Am gehäuse" in Englisch

Die Kennzeichnung ist am Gehäuse der Feuerwaffe anzubringen.
The marking shall be affixed to the receiver of the firearm.
TildeMODEL v2018

Der Schild 23 ist mittels Federrasten 40 am Gehäuse 12 befestigt.
Plate 23 is fixed to casing 12 by means of spring detents 40.
EuroPat v2

Die Belastungskolben 25 sind mittels eines Gleitrings 28 am Gehäuse 2 abgestützt.
The loading pistons 25 are supported against the housing 2 by means of a slip or bearing ring 28.
EuroPat v2

Am Gehäuse 3 sowie an den Flüssigkeitsleitungen können nicht dargestellte Heizmäntel angebracht sein.
Heating jackets (not shown) may be arranged both on the housing 3 and on the liquid pipes.
EuroPat v2

Entsprechende Vorsprünge können aber auch am Gehäuse und am Kolben angeordnet sein.
However, corresponding projections can also be arranged on the housing and on the piston.
EuroPat v2

Aus baulichen Gründen ist der Schieber vorzugsweise am Gehäuse gelagert.
For structural reasons, the support is preferably located on the housing.
EuroPat v2

Nach den Gebläsen 34 sind am Gehäuse 9 Ausblastemperaturfühler 35 vorgesehen.
Blow-out temperature sensors 35 are provided at the housing 9 behind the fans 34.
EuroPat v2

Weiterhin wird vorgeschlagen, daß der Kaminanschluß beidseitig am Gehäuse anbringbar ist.
Further it is proposed that the chimney connection be mountable on the casing on both sides.
EuroPat v2

Außerdem ist am Gehäuse eine Einstellschraube 23a für die einstellbare xp-Drossel 23 vorgesehen.
Furthermore, an adjustment screw 23a for the adjustable throttle 23 is provided on the housing.
EuroPat v2

Für den Umschalter 23 ist am Gehäuse 1 ein elektrischer Mehrfach-Steckkontakt 24 vorgesehen.
An electrical multi-plug contact 24 is provided at the housing 1 for the change-over switch 23.
EuroPat v2

Am Gehäuse 21 sind ein Halslager 23 und ein Fusslager 24 befestigt.
A suitable neck or journal bearing 23 and a foot bearing 24 are secured to the housing 21.
EuroPat v2

Am äußeren Gehäuse G/W können noch äußere elektrische Anschlüsse angebracht werden.
External electrical connections can also be attached to the outer housing G/W.
EuroPat v2

Der Behälter 8 ist mit Zylinderstiften 80 am Gehäuse befestigt.
Cartridge 8 is fastened to the casing by cylinder pins 80.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist noch am Gehäuse 6 nach Fig.
In addition, housing 6 according to FIG.
EuroPat v2

Die Kolbenstange 55 ist dabei am Gehäuse 70 schwenkbar gelagert.
Piston rod at 55 is attached to housing 70 in a pivoting manner.
EuroPat v2

Am vorderen Gehäuse 7 ist eine Hubstellschraube 13 mit O-Ring 12 angebracht.
A stroke setting screw 13 with O-ring 12 is mounted to the front housing 7.
EuroPat v2

Unterhalb des Antriebsrades ist ein Umlenkrad am Gehäuse befestigt.
A guide wheel is secured to the housing below the drive wheel.
EuroPat v2

Zur Haltesicherung des elektrischen Anschlusses am Gehäuse ist eine Sicherungskappe schwenkbar angelenkt.
For securing the hold of the electrical connection at the housing, a securing cap is pivotally connected.
EuroPat v2

Diese Fixierung kann beispielsweise durch Sicherung der Ausgangswelle am Gehäuse mittels Bindedraht erfolgen.
Said fixation can be made, for instance, by securing the output shaft to the housing by means of binding wire.
EuroPat v2

Hierzu genügen beispielsweise korrespondierende Markierungen an diesen Elementen und am Gehäuse.
For example, corresponding marks on these elements and on the housing are sufficient for this purpose.
EuroPat v2

Ein senkrecht angeordnetes Rohr 25 ist fest am Gehäuse 21 befestigt.
A vertically disposed oil feed tube or pipe 25 is fixedly secured to the housing 21.
EuroPat v2

Der Ableitungsschlauch 139 ist mittels Halteklammern 160 am Gehäuse 113 fixiert.
The drainage hose 139 is fixed on the housing 113 by means of holding clamps 160.
EuroPat v2

Gehalten werden damit die Aggregate lediglich durch Reib- bzw. Kraftschluß am Gehäuse.
The units are, therefore, only held to the casing by frictional or force connection.
EuroPat v2

Die Rundung 14 stützt sich am Gehäuse ab.
Elbow 14 is supported at housing wall 13.
EuroPat v2

Am Gehäuse 13 der Knüpfvorrichtung 2 ist links gemäss Fig.
At the left of a housing 13 of the apparatus 2, as viewed in FIG.
EuroPat v2

Der Konsolenarm 562 ist über eine Konsole 253 starr am Gehäuse 252 befestigt.
The bracket arm 562 is rigidly attached to housing 252 by a bracket 253.
EuroPat v2