Übersetzung für "Des gehäuses" in Englisch

Die Farbe des Gehäuses ist rotbraun und die Oberfläche ist glänzend.
The colour of the shell is reddish-brown and the surface is shiny.
Wikipedia v1.0

Innenbarrieren gelten als Teil des Gehäuses.
Internal barriers are considered part of the enclosure.
DGT v2019

Das Drehrad ist am Gerät, auf der rechten Seite des Gehäuses.
The crank is on the device, on the right-hand side of the base.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Zeug innerhalb des Gehäuses umgefüllt.
I have an environmental exchange in the bomb cavity.
OpenSubtitles v2018

Alle zur Spannungsversorgung notwendigen Teile sind im zylindrischen Endstück des Gehäuses untergebracht.
All the components needed for the power supply units are arranged in the cylindrical end portion of the housing.
EUbookshop v2

Eine Antriebsvorrichtung der Vereinzelungsscheibe ist unterhalb des Schwingtopfes im Zentrum des Gehäuses angeordnet.
A drive mechanism of the separating disc is arranged below the oscillating cup in the centre of the housing.
EuroPat v2

Letzteres ist auf den etwas verschmälerten Hals 6 des Gehäuses 1 aufgesteckt.
The latter headpiece 5 is attached to the slightly narrowed neck 6 of the housing 1.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemässe Trennung des Gehäuses wird die Zündkette der Mine unterbrochen.
By the separation of the housing according to the invention, the ignition train of the mine is interrupted.
EuroPat v2

Letzteres ist auf den etwas verschmälerten Hals 7 des Gehäuses 1 aufgesteckt.
The headpiece 6 is placed over a somewhat narrowed neck 7 of the housing 1.
EuroPat v2

Die Temperatur des Gehäuses wird dabei so gewählt, dass der Thermoplast aufschmilzt.
The temperature of the housing is adjusted so that the thermoplast melts.
EuroPat v2

Die Innenwand 57 des Gehäuses weist keine nach innen ragende Fortsätze auf.
The inside surface 57 of the housing is not provided with inwardly protruding extensions.
EuroPat v2

Der obere Teil 13 des Kryostaten-Gehäuses ist wieder geschlossen dargestellt.
The upper part 13 of the cryostat casing is again shown closed.
EuroPat v2

Hier sind die Andruckkräfte jedoch abhängig von den Maßen des Gehäuses.
In this, the pressing forces are dependent on the dimensions of the casing.
EuroPat v2

Die Gestaltung des Gehäuses stammte im Wesentlichen von Walter Maria Kersting.
The design of the cabinet was principally the work of Walter Maria Kersting.
WikiMatrix v1

Der dadurch gebildete Kühlwassermantel 6 dient zur Kühlung des Gehäuses.
A cooling-water jacket 6 formed between the walls serves to cool the housing 1.
EuroPat v2

Im Inneren des Gehäuses 2 ist der ebenfalls becherförmig ausgebildete Festelektrolyt 3 angeordnet.
The cup-shaped solid electrolyte 3 is arranged in the interior of the housing 2.
EuroPat v2

Der Querschnitt des Vorratsbehälters ist an den Querschnitt des metallischen Gehäuses 2 angepaßt.
The cross section of the supply container is adapted to the cross section of the metallic housing 2.
EuroPat v2

Durch diese Anordnung lassen sich die Anschlüsse an einer Stelle des Gehäuses herausführen.
By this arrangement, the connections can be brought out at a single place in the casing.
EuroPat v2

Der dritte Anschlußstift ist -wie bereits erwähnt- mit der Masse des Gehäuses verbunden.
As already mentioned, the third connection pin is connected to the casing which is grounded.
EuroPat v2

Der Flansch 7 ist auf den Flansch 6 des metallischen Gehäuses 2 aufgesetzt.
The flange 7 is put on the flange 6 of the metallic housing 2.
EuroPat v2

An einer Bodenplatte 70 des Gehäuses der Knüpfvorrichtung ist ein Knüpffuss 71 vorgesehen.
Provided on a base plate 70 of the housing of the knotting apparatus is a knotting foot 71.
EuroPat v2