Übersetzung für "Des gehäuses" in Englisch
Die
Farbe
des
Gehäuses
ist
rotbraun
und
die
Oberfläche
ist
glänzend.
The
colour
of
the
shell
is
reddish-brown
and
the
surface
is
shiny.
Wikipedia v1.0
Innenbarrieren
gelten
als
Teil
des
Gehäuses.
Internal
barriers
are
considered
part
of
the
enclosure.
DGT v2019
Das
Drehrad
ist
am
Gerät,
auf
der
rechten
Seite
des
Gehäuses.
The
crank
is
on
the
device,
on
the
right-hand
side
of
the
base.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Zeug
innerhalb
des
Gehäuses
umgefüllt.
I
have
an
environmental
exchange
in
the
bomb
cavity.
OpenSubtitles v2018
Alle
zur
Spannungsversorgung
notwendigen
Teile
sind
im
zylindrischen
Endstück
des
Gehäuses
untergebracht.
All
the
components
needed
for
the
power
supply
units
are
arranged
in
the
cylindrical
end
portion
of
the
housing.
EUbookshop v2
Eine
Antriebsvorrichtung
der
Vereinzelungsscheibe
ist
unterhalb
des
Schwingtopfes
im
Zentrum
des
Gehäuses
angeordnet.
A
drive
mechanism
of
the
separating
disc
is
arranged
below
the
oscillating
cup
in
the
centre
of
the
housing.
EuroPat v2
Letzteres
ist
auf
den
etwas
verschmälerten
Hals
6
des
Gehäuses
1
aufgesteckt.
The
latter
headpiece
5
is
attached
to
the
slightly
narrowed
neck
6
of
the
housing
1.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemässe
Trennung
des
Gehäuses
wird
die
Zündkette
der
Mine
unterbrochen.
By
the
separation
of
the
housing
according
to
the
invention,
the
ignition
train
of
the
mine
is
interrupted.
EuroPat v2
Letzteres
ist
auf
den
etwas
verschmälerten
Hals
7
des
Gehäuses
1
aufgesteckt.
The
headpiece
6
is
placed
over
a
somewhat
narrowed
neck
7
of
the
housing
1.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
Gehäuses
wird
dabei
so
gewählt,
dass
der
Thermoplast
aufschmilzt.
The
temperature
of
the
housing
is
adjusted
so
that
the
thermoplast
melts.
EuroPat v2
Die
Innenwand
57
des
Gehäuses
weist
keine
nach
innen
ragende
Fortsätze
auf.
The
inside
surface
57
of
the
housing
is
not
provided
with
inwardly
protruding
extensions.
EuroPat v2
Der
obere
Teil
13
des
Kryostaten-Gehäuses
ist
wieder
geschlossen
dargestellt.
The
upper
part
13
of
the
cryostat
casing
is
again
shown
closed.
EuroPat v2
Hier
sind
die
Andruckkräfte
jedoch
abhängig
von
den
Maßen
des
Gehäuses.
In
this,
the
pressing
forces
are
dependent
on
the
dimensions
of
the
casing.
EuroPat v2
Die
Gestaltung
des
Gehäuses
stammte
im
Wesentlichen
von
Walter
Maria
Kersting.
The
design
of
the
cabinet
was
principally
the
work
of
Walter
Maria
Kersting.
WikiMatrix v1
Der
dadurch
gebildete
Kühlwassermantel
6
dient
zur
Kühlung
des
Gehäuses.
A
cooling-water
jacket
6
formed
between
the
walls
serves
to
cool
the
housing
1.
EuroPat v2
Im
Inneren
des
Gehäuses
2
ist
der
ebenfalls
becherförmig
ausgebildete
Festelektrolyt
3
angeordnet.
The
cup-shaped
solid
electrolyte
3
is
arranged
in
the
interior
of
the
housing
2.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
des
Vorratsbehälters
ist
an
den
Querschnitt
des
metallischen
Gehäuses
2
angepaßt.
The
cross
section
of
the
supply
container
is
adapted
to
the
cross
section
of
the
metallic
housing
2.
EuroPat v2
Durch
diese
Anordnung
lassen
sich
die
Anschlüsse
an
einer
Stelle
des
Gehäuses
herausführen.
By
this
arrangement,
the
connections
can
be
brought
out
at
a
single
place
in
the
casing.
EuroPat v2
Der
dritte
Anschlußstift
ist
-wie
bereits
erwähnt-
mit
der
Masse
des
Gehäuses
verbunden.
As
already
mentioned,
the
third
connection
pin
is
connected
to
the
casing
which
is
grounded.
EuroPat v2
Der
Flansch
7
ist
auf
den
Flansch
6
des
metallischen
Gehäuses
2
aufgesetzt.
The
flange
7
is
put
on
the
flange
6
of
the
metallic
housing
2.
EuroPat v2
An
einer
Bodenplatte
70
des
Gehäuses
der
Knüpfvorrichtung
ist
ein
Knüpffuss
71
vorgesehen.
Provided
on
a
base
plate
70
of
the
housing
of
the
knotting
apparatus
is
a
knotting
foot
71.
EuroPat v2