Übersetzung für "Am überlegen" in Englisch

Jetzt bin ich wieder am Überlegen.
Now I'm just back to wondering again.
OpenSubtitles v2018

Wir sind am Überlegen, eurem Orden beizutreten.
We want to talk to you about joining your order.
OpenSubtitles v2018

Und wo, meinst du, könntest du dir das am besten überlegen?
Well, I was just wonderin' where you do your best considering'.
OpenSubtitles v2018

Wir sind am überlegen, ob wir diese entsorgen.
We are thinking about disposing of them.
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer noch am Überlegen.
We still have to consider it.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie am Überlegen, wie Sie den nächsten Sommerurlaub verbringen sollen?
Are you thinking about how to spend your next summer holidays?
CCAligned v1

Raloxifen war Placebo bzgl. Schmerz, Schlaf und Müdigkeit am Therapieende überlegen.
Raloxifene was superior to placebo with regard to pain, sleep, and fa- tigue.
ParaCrawl v7.1

Jetzt bin ich auch am überlegen die Kräuter in unseren Garten zu pflanzen.
Now I'm also most superior to plant the herbs in our garden.
CCAligned v1

Ich bin schwer am überlegen, ob ich die Klimaanlage einschalten soll.
I am close to turn on my air condition.
ParaCrawl v7.1

Ich bin am überlegen, ob ich noch einen Master mache.
I'm thinking about whether I'm still a Master.
ParaCrawl v7.1

Beide Lichter sind der Sonne am Boden zwanzigmal überlegen.
Both lights are superior to the Sun on the ground twenty times.
ParaCrawl v7.1

Ich bin noch am Überlegen.
I'm still thinkin' about it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich für einen PUDEL als treuen Begleiter entschieden, oder sind noch am Überlegen.
If you are looking for a Poodle - then our album will help you to pick the
ParaCrawl v7.1