Übersetzung für "Alles erforderliche tun" in Englisch

Dafür sollten wir alles Erforderliche tun.
We should do everything necessary to ensure that it does.
Europarl v8

Ich werden alles Erforderliche tun, um Bajor zu schützen.
You have my word I will do whatever it takes to safeguard Bajor.
OpenSubtitles v2018

Alles erforderliche zu tun, diese Dienstleistungen zu verwalten,
Do all the things necessary to administer those services;
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird alles Erforderliche tun, damit dieses Ziel tatsächlich verwirklicht werden kann.
The Commission will do everything necessary to ensure that this objective can be achieved.
Europarl v8

Sie müssen zeigen, daß Sie alles erforderliche tun, um die Region zu nutzen.
You will have to prove that real operational steps have been taken to exploit the region.
OpenSubtitles v2018

Wir werden alles Erforderliche tun, um dieses wichtige Projekt zum Erfolg zu führen.
We will do everything in our power to complete this project successfully.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hat in Abstimmung mit KFB alles Erforderliche zu tun, um die Gefährdung abzuwenden.
In consultation with KFB, the customer must do everything necessary to avert such risk.
ParaCrawl v7.1

Er hat in Abstimmung mit uns alles Erforderliche zu tun, um die Gefährdung abzuwenden.
He has to do everything necessary, in close co-ordination with us, to divert any risk.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass Wirtschaft viel mit Psychologie zu tun hat, und dass wir das Vertrauen wiederherstellen müssen, aber, wenn die Krise sich bis zu einem Punkt verschlechtert, an dem alle Mitgliedstaaten tiefer in die Rezession fallen und die Arbeitslosigkeit dramatisch zunimmt, letzten Endes zu hören, wie der Rat erklärt, er würde mittel- und langfristig auf die Perspektiven der EU-Wirtschaft vertrauen und er sei entschlossen, alles erforderliche zu tun, um die Beschäftigung und das Wachstum wieder zu beleben, so klingt das alles doch ziemlich befremdend.
I know that the economy is largely about psychology, and that we must try to restore confidence, but, ultimately, when the crisis worsens to the point where all the Member States are plunging further into recession and unemployment is dramatically rising, hearing the Council declare that it is confident about the EU economy's medium- and long-term prospects and that it is determined to do everything it takes to revive employment and growth, is all the same rather astounding.
Europarl v8

Die Staats- und Regierungschefs der Eurozone und die europäischen Institutionen insbesondere haben auch klargestellt, dass sie bereit sind, alles Erforderliche zu tun, um die Stabilität der gesamten Eurozone zu gewährleisten.
The Heads of State or Government of the euro area and the European institutions in particular have also made it clear that they stand ready to do whatever is required to ensure the stability of the euro area as a whole.
Europarl v8

Die Richtlinie ist ein wichtiges Instrument und die Kommission wird alles Erforderliche tun um sicherzustellen, dass dieses Instrument wirksam genutzt wird.
It is an important tool and the Commission will do everything necessary to ensure this tool is used effectively.
Europarl v8

Ich fordere die vietnamesischen Behörden auf, alle politischen und religiösen Gefangenen freizulassen, und ich fordere die Regierung auf, alles Erforderliche zu tun, um sicherzustellen, daß die Wahlen, die im Juni stattfinden werden, frei und fair sind.
I call on the Vietnamese authorities to release all political and religious prisoners and I am asking the government to take the necessary steps to ensure that the elections which will take place in July are free and fair.
Europarl v8

Auf jeden Fall würden der Rat - und ich bin sicher, auch andere Organe - nicht zögern, alles Erforderliche zu tun, was auf ihrer Ebene möglich ist.
In any case, the Council, and I am sure other institutions, would not hesitate to do all they could at their level if the need arose.
Europarl v8

Zu den Wahlen möchte ich Sie an die Erklärung erinnern, die der Vorsitz am 3. Januar dieses Jahres veröffentlicht hat, in der insbesondere die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, jetzt alles Erforderliche zu tun, damit der Prozess der Demokratisierung, die Demokratie und der demokratische Prozess in Pakistan beibehalten, gestärkt und fortgeführt wird.
Regarding the elections, I would like to remind you of the statement published by the Presidency on 3 January of this year, where special emphasis was placed on the need to do everything at this time to maintain, strengthen and continue the process of democratisation and the democracy and democratic process in Pakistan.
Europarl v8

Wenn der Fischereiausschuss in irgendeiner Weise Hilfe bieten kann, werden wir alles Erforderliche tun und jede nur erdenkliche Unterstützung gewähren, um den Menschen in Galicien zu helfen.
If the Committee on Fisheries can give any help at all, we will do whatever is necessary and find whatever help we can muster to aid the people of Galicia.
Europarl v8

Ministerpräsident Wen Jiabao hat in seiner jüngsten Erklärung vor dem Volkskongress deutlich gemacht, dass er alles Erforderliche tun wird, um die Nachfrage anzukurbeln und so ein starkes Wirtschaftswachstum in China zu gewährleisten.
Premier Wen Jiabao made clear in his recent remarks to the People’s Congress that he will do what it takes to stimulate demand in order to ensure strong growth in China.
News-Commentary v14

Wäre die Zusage des Präsidenten der Europäischen Zentralbank Mario Draghi vom Sommer 2012, „alles Erforderliche“ zu tun, um den Euro zu retten, auch nur annähernd so wirksam gewesen, wenn die Anleger Deutschlands grundlegende Finanzstärke und Entschlossenheit bezweifelt hätten?
Would European Central Bank President Mario Draghi’s vow in the summer of 2012 to do “whatever it takes” to save the euro have been nearly as effective if investors doubted Germany’s underlying financial strength and resolve?
News-Commentary v14

Der Europäische Gipfel vom Juni 2012, auf dem der Pakt für Wachstum und Beschäftigung beschlossen und die Bereitstellung von 180 Mrd. EUR für diesen Zweck geplant wurden, sowie die Ankündigun­gen der EZB, "alles Erforderliche zu tun", um den Teufelskreis aus schwachen Banken, Staatsschulden und nicht tragfähigen Zinsaufschlägen (Spreads) zu durchbrechen, geben Anlass für mehr Vertrauen in die Entwicklung eines wirtschaftlichen Rahmens für Europa.
The June 2012 summit, including the compact for growth and jobs and the planned leveraging of EUR 180 billion for this purpose, together with ECB announcements to do whatever it takes to break the viscous circle between weak banks, sovereign debt and unsustainable spreads, are reasons to have more confidence in the developing European economic framework.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Gipfel vom Juni 2012, auf dem der Pakt für Wachstum und Beschäf­tigung beschlossen und die Bereitstellung von 180 Mrd. EUR für diesen Zweck geplant wurden, sowie die Ankündigungen der EZB, "alles Erforderliche zu tun", um den Teufels­kreis aus schwachen Banken, Staatsschulden und nicht tragfähigen Zinsaufschlägen (Spreads) zu durchbrechen, geben Anlass für mehr Vertrauen in die Entwicklung eines wirtschaftlichen Rahmens für Europa.
The June 2012 summit, including the compact for growth and jobs and the planned leveraging of EUR 180 billion for this purpose, together with ECB announcements to do whatever it takes to break the viscous circle between weak banks, sovereign debt and unsustainable spreads, are reasons to have more confidence in the developing European economic framework.
TildeMODEL v2018

Insbesondere beim elektronischen Handel sollten die Steuerverwaltungen alles Erforderliche tun, damit diese Pflichten elektronisch und online erfüllt werden können.
For e-commerce in particular, tax administrations should take all necessary steps to allow for this process to be completed electronically and on-line.
TildeMODEL v2018

Die Kommission fordert die Marktzulassungsbehörden auf sicherzustellen, dass Eingaben Dritter, die berücksichtigt werden müssen, gut dokumentiert sind und für die Antragsteller transparent gemacht werden, und alles Erforderliche zu tun, damit solche Eingaben für die Antragsteller nicht unbedingt zu Verzögerungen führen.
It calls upon marketing authorisation bodies to ensure that submissions by third parties that cannot be excluded are well documented and made transparent towards the applicant, and to make all necessary efforts that submissions do not necessarily lead to delays for the applicants.
TildeMODEL v2018

Mit den in der Natur des Unionsrechts liegenden Erfordernissen ist nämlich jede Bestimmung einer nationalen Rechtsordnung oder jede Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder Gerichtspraxis unvereinbar, die dadurch zu einer Schwächung der Wirksamkeit des Unionsrechts führt, dass dem für die Anwendung dieses Rechts zuständigen Gericht die Befugnis abgesprochen wird, bereits zum Zeitpunkt dieser Anwendung alles Erforderliche zu tun, um diejenigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften auszuschalten, die unter Umständen ein Hindernis für die volle Wirksamkeit der Unionsnormen bilden.
Any national provision and any legislative, administrative or judicial practice which might impair the effectiveness of EU law by withholding from the national court having jurisdiction to apply such law the power to do everything necessary – at the moment of its application – to set aside national legislative provisions which might prevent EU rules from having full force and effect are incompatible with those requirements, which are the very essence of EU law.
TildeMODEL v2018

Er fordert deshalb die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, alles Erforderliche zu tun, damit der Sozialschutz bei der Planung und effektiven Umsetzung der Entwicklungszusammenarbeit Berücksichtigung findet.
It therefore calls on the Commission and the Member States to take the necessary steps to ensure that social protection is effectively included in DC programming and its actual implementation
TildeMODEL v2018

Er fordert deshalb die Kommission und die Mitgliedstaa­ten auf, alles Erforderliche zu tun, damit der Sozialschutz bei der Planung und effektiven Umsetzung der Entwicklungszusammenarbeit Berücksichtigung findet.
It therefore calls on the Commission and the Member States to take the necessary steps to ensure that social protection is effectively included in DC programming and its actual implementation
TildeMODEL v2018