Übersetzung für "Alleine entscheiden" in Englisch
Im
Übrigen
sind
wir
nicht
diejenigen,
die
alleine
darüber
entscheiden
können.
Moreover,
we
are
not
able
to
make
a
decision
on
this
alone.
Europarl v8
Ich
kann
das
nicht
alleine
entscheiden
und
werde
es
dort
vortragen.
It
is
not
something
that
I
can
decide
on
my
own,
so
I
will
put
it
to
them.
Europarl v8
Du
musst
dich
entscheiden,
alleine
zu
handeln.
You
have
to
make
up
your
mind
to
act
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
lasse
ich
das
Fräulein
Otilia
alleine
entscheiden.
Still,
I'll
let
Miss
Otilia
make
up
her
own
mind.
OpenSubtitles v2018
Das
können
Sie
nicht
alleine
entscheiden.
But
she
has
a
history
of
it
--
wouldn't
that
be
reason
enough?
OpenSubtitles v2018
Dennoch
will
Alfredo
jetzt
alles
alleine
entscheiden.
But
now
Alfredo
wants
to
make
all
the
decisions.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
frisch
verheiratet
und
er
war
es
gewohnt,
alleine
zu
entscheiden.
We
were
newlyweds
and
he
was
used
to
still
making
all
his
decisions
alone.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
wollen,
kann
ich
nicht
alleine
entscheiden.
What
you
ask,
I
cannot
agree
to
alone.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
Sache
eines
Polizisten,
das
alleine
zu
entscheiden.
That's
something
a
police
officer
can't
do
or
decide
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Dies
zeigt,
daß
die
Kommission
nicht
alleine
entscheiden
kann.
Clearly,
the
Commission
cannot
reach
a
decision
alone.
EUbookshop v2
Du
alleine
kannst
entscheiden
auf
welche
Art
und
Weise
du
sterben
wirst.
You
alone
have
the
right
to
decide
in
which
way
you
are
going
to
die.
OpenSubtitles v2018
Als
sei
dir
der
Job
aufgedrängt
worden
und
du
nicht
alleine
entscheiden
könntest.
Like
this
job
was
forced
on
you,
like
you
don't
make
decisions.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
Sie
nicht
alleine
zu
entscheiden.
That's
not
your
decision
alone.
OpenSubtitles v2018
Alleine
in
Deutschland
entscheiden
sich
rund
100.000
Menschen
jährlich
für
eine
Augenlaserbehandlung.
In
Germany
alone,
about
100,000
people
undergo
laser
eye
surgery
each
year.
ParaCrawl v7.1
Neutral:
Sie
alleine
entscheiden
auf
Basis
der
Privatkredit-Konditionen
und
Ihrer
individuellen
Bedürfnisse.
Neutral:
You
alone
will
decide
based
on
the
terms
for
your
loan
according
to
your
personal
needs.
CCAligned v1
Sie
alleine
entscheiden
über
die
weitere
Vorgehensweise!
You
alone
decide
how
to
proceed
further!
CCAligned v1
Allerdings
haben
solche
Fragen
wir
kein
Recht,
alleine
entscheiden.
However,
such
questions
we
have
no
right
to
decide
alone.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
Sebastian
am
Ende
auch
ist,
das
wird
alleine
Amanda
entscheiden.
Amanda
alone
will
decide
whether
it
is
Sebastian
in
the
end,
too.
ParaCrawl v7.1
In
besonderen
Fällen
kann
der
Vorsitzende
alleine
entscheiden.
In
certain
cases,
the
chairman
may
rule
alone.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
Sie,
mein
Kind,
aber
das
müssen
Sie
schon
alleine
entscheiden.
I
see
your
point,
my
child...
but
that's
something
you
must
decide
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nicht
alleine
entscheiden
einen
Teenager
und
ihr
Kind
in
unser
Haus
einziehen
zu
lassen.
You
don't
get
to
unilaterally
decide
To
let
a
teenager
and
her
infant
OpenSubtitles v2018
Anders
als
bei
herkömmlichen
Cloud-Anbietern
entscheiden
alleine
Sie
darüber,
wer
Zugang
zu
Ihren
Daten
erhält.
Unlike
traditional
cloud
storage
vendors,
you
alone
decide
who
gets
access
to
your
data.
CCAligned v1
Ob
das
jetztige
Angebot
die
Anschaffungs-
und
Abonnementkosten
rechtfertigt,
muss
jeder
für
sich
alleine
entscheiden.
Everyone
has
to
decide
for
himself
whether
this
offering
justifies
the
cost
for
a
receiver
plus
subscription.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
über
einzelne
Verfahrensfragen
alleine
entscheiden,
wenn
die
anderen
Adjudikatoren
ihn
dazu
ermächtigt
haben.
He
may
decide
alone
on
individual
procedural
questions,
if
so
authorized
by
the
other
adjudicators.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
ein
Kind
dies
frühzeitig
nicht
alleine
tun,
entscheiden
seine
Eltern
für
ihn.
Of
course,
at
an
early
age,
a
child
cannot
do
this
on
his
own,
his
parents
decide
for
him.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
könnten
wir
Milliarden
sparen
und
alleine
entscheiden,
wo
dringend
benötigte
Finanzmittel
hingeleitet
werden.
That
way,
we
could
save
billions
and
be
the
sole
dictators
of
where
much-needed
financial
provision
is
channelled.
Europarl v8