Übersetzung für "Aktuelle rechtsprechung" in Englisch
Wir
nehmen
dies
zum
Anlass,
die
aktuelle
Rechtsprechung
zum
Vorbenutzungsrecht
zusammenzufassen.
We
take
this
as
an
opportunity
to
summarise
the
current
case
law
on
the
German
right
of
prior
use.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Rechtsprechung
definiert
die
Befugnisse
der
Gerichte
der
betroffenen
EU...
Current
case
law
defines
the
powers
of
the
courts
of
the
EU
Member
States...
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
in
die
aktuelle
arbeitsrechtliche
Rechtsprechung
wird
die
Veranstaltung
anschließend
komplettieren.
The
day
will
subsequently
be
rounded
off
with
a
look
at
current
employment
case
law.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
französische
Rechtsprechung
hält
sich
an
die
Rechte
der
betroffenen
Personen
und
den
Jugendschutz.
Current
French
jurisprudence
respects
both
the
rights
of
the
population
concerned
and
the
protection
of
minors.
ParaCrawl v7.1
Inhalt
Gegenstand
des
34.
Rechtsprechtags
bildet
die
aktuelle
Rechtsprechung
des
Bundesgerichts
zum
Sachenrecht
des
Schweizerischen
ZGB.
Content
The
subject
of
the
34th
Jurisdiction
Symposium
is
the
current
case
law
of
the
Swiss
Federal
Court
on
property
law.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Neuerungen
der
Gesetzgebung
berücksichtigt
diese
Bearbeitung
auch
die
aktuelle
Rechtsprechung
und
Literatur.
Save
for
the
amendment
to
the
legislation,
the
study
also
takes
into
account
the
current
case
law
and
literature.
ParaCrawl v7.1
So
werden
steuerrechtliche
Fragen
zwar
angerissen,
aber
nicht
durch
die
aktuelle
Rechtsprechung
vertieft.
Thus,
tax
issues
are
touched,
but
not
deepened
by
the
current
case
law.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
aktuelle
Rechtsprechung
ist
traditionellerweise
ein
wesentlicher
Bestandteil
vieler
juristischer
Zeitschriften,
Datenbanken
und
Druckwerke.
Recent
case-law,
in
particular,
is
traditionally
an
integral
part
of
many
legal
periodicals,
databases,
and
printed
works.
ParaCrawl v7.1
Wir
informieren
Sie
über
die
aktuelle
Rechtsprechung,
Voraussetzungen
einer
Kostenerstattung
auf
Honorarbasis
und
strategische
Implikationen.
We
inform
you
of
the
current
jurisprudence,
prerequisites
for
a
reimbursement
of
fee-based
costs
and
the
strategic
implications.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
darüber
hinaus
einen
allgemeinen
Überblick
über
die
aktuelle
Gesetzgebung
und
Rechtsprechung
verschaffen.
In
addition,
you
can
in
this
way
acquire
a
general
view
of
the
current
legislation
and
court
decisions.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Frühjahr
2018
anstehenden
Betriebsratswahlen
und
die
aktuelle
arbeitsrechtliche
Rechtsprechung
werden
das
Themenspektrum
komplettieren.
The
upcoming
works
council
elections
in
the
spring
of
2018
as
well
as
current
employment
law
jurisprudence
round
off
the
range
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
und
wir
haben
die
Absicht,
einen
neuen
Text
vorzulegen,
der
den
Umweltschutz
weiter
stärkt,
der
namentlich
die
Bereiche
Klimawandel,
Energie
und
biologische
Vielfalt
berücksichtigt,
der
auch
die
aktuelle
und
wichtige
Rechtsprechung
des
EuGH
einbezieht
und
die
bestehenden
Verfahren
soweit
wie
möglich
harmonisiert
und
vereinfacht
und
auch
Umgehungsmöglichkeiten
noch
klarer
als
bisher
ausschließt.
Both
he
and
we
intend
to
submit
a
new
text
that
further
enhances
environmental
protection,
which
especially
takes
into
consideration
the
areas
of
climate
change,
energy
and
biodiversity,
which
also
includes
relevant
important
rulings
by
the
European
Court
of
Justice
and
which
harmonises
and
simplifies
the
existing
procedures
as
far
as
possible
and,
moreover,
excludes
circumvention
more
clearly
than
previously.
Europarl v8
Sie
kann
ebenfalls
die
aktuelle
Rechtsprechung
berücksichtigen,
und
ich
bin
erfreut,
dass
der
Kommissar
auf
das
Urteil
vom
4. Dezember
verwiesen
hat.
Tendering
authorities
can
also
take
into
account
recent
case-law
and
I
am
glad
that
the
Commissioner
highlighted
the
4
December
judgment.
Europarl v8
Was
staatliche
Beihilfen
angeht,
wirft
die
aktuelle
einschlägige
Rechtsprechung
der
Kommission
die
Frage
der
Weitergabe
bestimmter
Kosten
für
zugangs-
und
betriebsbezogene
Maßnahmen
(Ausbaggerungen,
Einrichtung
von
Fahrrinnen
und
Hafenbecken)
an
die
Steuerpflichtigen
auf
lokaler
und
regionaler
Ebene
auf.
"The
matter
of
shifting
part
of
the
cost
of
certain
access
and
operational
improvements
(dredging,
or
construction
of
channels
and
docks)
to
local
or
national
taxpayers
is
raised
by
the
existing
Commission
case-law
on
State
aid."
TildeMODEL v2018
Im
ELR
werden
Artikel,
Urteilsbesprechungen
und
Rezensionen
mit
einem
Fokus
auf
die
aktuelle
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Union,
des
EFTA-Gerichtshofes
und
des
Europäischen
Gerichtshofes
für
Menschenrechte
veröffentlicht.
The
ELR
publishes
articles,
case-notes
and
book
reviews
in
both
English
and
German
which
typically
focus
on
the
recent
jurisprudence
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union,
EFTA
Court,
and
the
European
Court
of
Human
Rights.
WikiMatrix v1
Seit
1977
tauschen
sich
Mitglieder
der
obersten
Verwaltungsgerichte
der
deutschsprachigen
Staaten
über
aktuelle
Fragen
der
Rechtsprechung
aus.
Members
of
the
supreme
administrative
courts
in
German-speaking
countries
have
regularly
shared
information
on
current
issues
of
jurisdiction
since
1977.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Fassung
enthält
aktuelle
Beispiele
relevanter
Rechtsprechung
mit
hypothetischen
Szenarien,
welche
die
vielfältigen
Situationen
konkret
verdeutlichen,
denen
man
auf
diesem
sich
ständig
verändernden
Gebiet
begegnen
kann.
This
new
version
contains
recent
examples
of
relevant
case
law
with
hypothetical
scenarios
that
serve
as
practical
illustrations
of
the
diverse
issues
encountered
in
this
ever-evolving
field.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
wurde
von
RA
Prof.
Dr.
Remo
Klinger
(Kanzlei
Geulen
und
Klinger,
Berlin)
die
aktuelle
Rechtsprechung
zur
Klagebefugnis
in
Deutschland
vorgestellt.
RA
Prof.
Dr.
Remo
Klinger,
Kanzlei
Geulen
und
Klinger,
Berlin,
gave
account
on
the
current
case
law
on
standing
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Während
im
ersten
Teil
besonderes
Augenmerk
auf
die
aktuelle
Rechtsprechung
gelegt
wird,
steht
am
Nachmittag
die
Aufsichtspraxis
der
STIFA
im
Zentrum
der
Betrachtungen.
While
special
emphasis
will
be
placed
on
recent
judgments
in
the
first
part,
the
supervisory
practices
of
the
STIFA
will
be
considered
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
aber
ist
daran
wenig
Unumstößliches,
und
man
ist
gut
beraten,
vor
jedem
neuen
Vertragsabschluss
die
aktuelle
Rechtsprechung
und
ihre
Tendenzen
zu
berücksichtigen.
But
beyond
that
there
is
little
that
cannot
change,
and
clients
are
well
advised
to
consider
recent
developments
in
case
law
before
signing
any
new
contract.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
informieren
wir
Sie
über
die
aktuelle
Rechtsprechung
des
französischen
Kassationsgerichtshofs
im
Zusammenhang
mit
der
Anerkennung
eines
in
einem
anderen
EU-Mitgliedsstaat
eröffneten
Insolvenzverfahrens
und
der
Aufrechnung
von
im
Zusammenhang
stehenden
Forderungen
nach
Insolvenzeröffnung
in
Frankreich.
Besides,
we
would
like
to
inform
you
about
topical
developments
in
the
jurisprudence
of
the
French
Cour
de
cassation
in
connection
with
the
recognition
of
insolvency
proceedings
opened
in
other
European
member
states.
ParaCrawl v7.1
Der
36.
Rechtsprechtag
legt
seinen
Fokus
auf
die
aktuelle
Rechtsprechung
im
Trustrecht
in
England
und
anderen
Common
Law
Rechtsordnungen.
At
the
36th
Jurisdiction
Symposium,
focus
will
be
placed
on
current
case
law
in
trust
matters
in
England
and
other
common
law
jurisdictions.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
professionellen
Verwaltung
von
Wohnungseigentum
gilt
nichts
anderes.
Auch
hier
ist
man
gut
beraten,
die
aktuelle
Gesetzgebung
und
Rechtsprechung
zu
berücksichtigen.
The
same
goes
for
the
professional
management
of
condominium
property:
our
clients
are
well
advised
to
consider
current
legal
code
and
case
law
before
acting.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
und
weitere
relevante
arbeitsrechtliche
Urteile
der
Gerichte
finden
Sie
in
unserer
Rubrik
"Aktuelle
Rechtsprechung".
This
decision
and
further
relevant
employment
law
judgements
can
be
found
under
the
section
"Current
case
law".
ParaCrawl v7.1
Neben
allen
Informationen
rund
um
das
Thema
Prüfungen
bietet
das
Portal
auch
einen
Überblick
über
die
Rechts¬grundlagen
des
Prüfungswesens
und
die
aktuelle
Rechtsprechung.
Besides
offering
everything
there
is
to
know
about
examinations,
the
new
portal
also
provides
an
overview
of
the
legislation
and
regulations
underlying
the
examination
system
plus
current
court
rulings.
ParaCrawl v7.1
Die
SchülerInnen
waren
inspiriert
von
den
hochrangigen
Gästen
und
sehr
motiviert,
ihre
Ansichten
über
aktuelle
Themen,
wie
Rechtsprechung,
Beschäftigungspolitik
und
mögliche
Szenarien
für
die
junge
Generation
Europas
darzulegen.
Inspired
by
the
presence
of
these
special
guests
and
eager
to
share
their
thoughts,
the
students
expressed
their
concerns
and
opinions
about
current
issues,
such
as
justice,
employment
policy
and
possible
scenarios
for
the
rising
generation
of
Europeans.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Jahr
diskutierten
Fachleute
aus
Deutschland
und
europäischen
Nachbarländern
über
die
aktuelle
Rechtsprechung
und
Themen
wie
"markenmäßige
Benutzung"
und
die
Verpflichtung
zu
Einheitsverpackungen
("plain
packaging")
etwa
bei
Tabakwaren.
This
year
too,
experts
from
Germany
and
neighbouring
European
countries
discussed,
amongst
others,
current
case
law
and
topics
such
as
"use
as
a
trade
mark"
and
the
obligation
to
use
plain
packaging,
for
example
with
tobacco
products.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Rechtsprechung
des
EuGH
legt
die
Befugnisse
fest
der
Mitgliedstaaten,
in
denen
der
Antrag
auf
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
gestellt
wurde.
The
current
case
law
of
the
ECJ
defines
the
powers
of
the
Member
States
in
which
the
application
for
marketing
authorisation
was
made.
ParaCrawl v7.1