Übersetzung für "Ach übrigens" in Englisch
Ach
und
übrigens,
seit
25
Jahren
hat
sich
daran
nichts
geändert.
And,
oh
by
the
way,
this
hasn't
changed
for
25
years.
TED2020 v1
Ach
übrigens,
was
habt
ihr
beide
denn
gestern
Abend
gemacht?
By
the
way,
What
did
you
and
Victor
do
last
night?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
wissen
Sie,
was
morgen
ist?
By
the
way,
you
know
what
tomorrow
is?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
vergessen
Sie
Ihre
Lampe
nicht.
Oh,
by
the
way,
don't
forget
your
torch.
OpenSubtitles v2018
Ach
übrigens,
Mr.
Lang,
danke
für
Ihr
Telegramm.
Oh
by
the
by
Mr.
Lang,
thank
you
for
your
cablegram.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
wissen
Sie,
wo
Mike
hingegangen
ist?
Oh,
by
the
way,
do
you
have
any
idea
where
Mike
has
gone?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
nur
damit
Sie
es
wissen.
By
the
way...
for
your
information,
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
Herr
Kelmann,
haben
Sie
die
letzten
Vorkehrungen
getroffen?
By
the
way,
Herr
Kelmann,
you
made
the
final
arrangements,
as
you
promised?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
ich
habe
acht
Kinder.
By
the
way,
I
have
eight
children.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens:
Ihr
neuer
Etagenkellner
ist
Sergeant
Simpson.
By
the
way,
the
new
hall
steward
is
Sergeant
Simpson.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
und
übrigens,
mein
Name
ist
John
Ballyntine.
Oh,
and
by
the
way,
my
name's
John
Ballyntine.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
ich
bin
Charles,
Mr.
Fords
Diener.
Oh,
by
the
way,
my
name
is
Charles,
Mr
Ford's
man.
OpenSubtitles v2018
Ach
übrigens,
Ihre
neue
Formel,
wo
bewahren
Sie
sie
auf?
Oh,
yes,
this
new
equation
of
yours,
where's
it
kept?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
Sie
scheinen
der
Nächste
auf
der
Liste
zu
sein.
Oh,
by
the
way,
you
seem
to
be
next
on
the
list.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
ich
wollte
Ihre
Meinung
in
einer
Angelegenheit
hören.
Oh,
by
the
way,
I
want
your
opinion
on
a
matter.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
haben
Sie
inzwischen
Ihren
verlorenen
Stiefel
zurück?
By
the
by,
did
you
ever
discovered
your
mislaid
boot?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens...
ich
heiße
Tom.
Oh,
by
the
way
my
name's
Tom.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
sag
ihr,
ich
bringe
meinen
Leibwächter
mit.
Oh,
and
by
the
way,
tell
her
I'll
be
bringing
my
bodyguard
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens...
mein
Name
ist
Dorfmann,
Heinrich
Dorfmann.
Oh,
incidentally
my
name
is
Dorfmann,
Heinrich
Dorfmann.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens...
-
Kennen
Sie
Lili
Marleen?
By
the
way,
uh,
do
you
know
Lili
Marlene?
OpenSubtitles v2018
Ach
übrigens,
Sie
sollten
Ihre
Leute
wirklich
im
Zaum
halten.
By
the
way,
keep
an
eye
on
your
guys.
OpenSubtitles v2018
Ach
übrigens,
ich
nenne
mich
jetzt
Indigo.
By
the
way,
I
call
myself
Indigo
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens:
Fergal
hat
sich
großartig
benommen.
Oh,
hey,
Fergal
was
great
today,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
dieser
Junge,
den
wir
im
Sarg
fanden?
By
the
way,
that
boy
that
we
found
in
the
coffin?
Yeah?
OpenSubtitles v2018