Übersetzung für "Abzug" in Englisch

Sie hat den Abzug von Getreide behindert.
It impeded the reduction of cereal stocks.
Europarl v8

Der Vergleich wurde nach Abzug von Preisnachlässen und Rabatten vorgenommen.
The comparison was made after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Dieser Abzug darf jedoch nicht mehr als die Hälfte der betreffenden Gebühr betragen.
However, this deduction shall not exceed one half of the fee to which it applies.
DGT v2019

Normalerweise wird für jede außer Haus verbrachte Nacht ein Regelsatz in Abzug gebracht.
Normally, a standard tax deduction will be made for every night spent away from home.
DGT v2019

Daher wird ein schneller Abzug der türkischen Truppen selbstverständlich für wichtig gehalten.
This is why it is clearly essential for the Turkish army to withdraw as quickly as possible.
Europarl v8

Der Berichterstatter spricht von einem bedingungslosen Abzug Israels aus dem Südlibanon.
The rapporteur speaks of unconditional withdrawal from Lebanon.
Europarl v8

Der Leistungsempfänger hat kein Recht auf vollständigen Abzug der Vorsteuer.
The recipient of the supply does not have a right to deduct in full;
DGT v2019

Dieser Vergleich erfolgte nach Abzug aller Preisnachlässe und Rabatte.
The comparison was made after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Ich fordere den Abzug der ausländischen Truppen aus Afghanistan.
I call for the withdrawal of foreign troops from Afghanistan.
Europarl v8

Der Betriebsinhaber kann diesen Betrag jedoch zurückzahlen, ohne den Abzug abzuwarten.
However, the farmer may repay the amount without waiting for the deduction.
DGT v2019

Verglichen wurden die Preise nach Abzug aller Preisnachlässe und Mengenrabatte.
This comparison was made after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Nun bereiten sich die ausländischen Truppen auf den Abzug aus dem Irak vor.
Now the foreign troops are preparing to withdraw from Iraq.
Europarl v8

Das ergäbe also einen Abzug bis zu 45 %.
That would therefore give a reduction of up to 45 %.
Europarl v8

Dieser Vergleich wurde nach Abzug aller Preisnachlässe und Mengenrabatte durchgeführt.
This comparison was made after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Dieser Vergleich wurde nach Abzug aller Preisnachlässe und Rabatte durchgeführt.
This comparison was made after deduction of rebates and discounts.
DGT v2019

Wäre der Abzug der Okkupationstruppen nicht eine Voraussetzung?
Must not the occupying troops be withdrawn?
Europarl v8

Zu Recht fordern wir jetzt gemeinsam den sofortigen Abzug.
We are all justified in asking for immediate withdrawal.
Europarl v8

Ein solcher Standard ist zu entwickeln, damit dieser Abzug vorgenommen werden kann.
Such a standard has to be developed in order to allow for this deduction.
Europarl v8

Man muss von der Türkei den unverzüglichen Abzug ihrer Truppen fordern.
We need to demand that Turkey withdraw its troops immediately.
Europarl v8

Wir müssen den sofortigen Abzug der Besatzungstruppen fordern.
We should call for the immediate withdrawal of the occupying troops.
Europarl v8

Der Abzug aus dem Gazastreifen war eine einseitige Maßnahme.
The withdrawal from Gaza was a unilateral decision.
Europarl v8

Unter Abzug ihrer eigenen Beiträge bleiben also neun Milliarden netto zusätzliche Leistungen übrig.
So when their own contributions are deducted there are EUR 9 thousand million net additional payments left.
Europarl v8

Der Abzug der Truppen allein ist noch keine Sicherheit dafür.
The withdrawal of troops alone cannot guarantee that.
Europarl v8

In Georgien verweigern die russischen Truppen den Abzug und unterstützen die Separatisten.
In Georgia Russian forces are refusing to withdraw and are supporting separatists.
Europarl v8