Übersetzung für "Abwägen von" in Englisch

Man kann sie einzeln abwägen und dann von Fall zu Fall entscheiden.
You can weigh them individually and make decisions on a case-by-case basis a. k. a.
OpenSubtitles v2018

Letztlich geht es also um ein Abwägen von Kosten und Nutzen.
Ultimately, therefore, it is a question of weighing up the costs and benefits.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zu viele Auswahlmöglichkeiten und das Abwägen von allen erzeugt eine Überlastung.
There are too many choices and weighing them all out creates an overload.
ParaCrawl v7.1

Unsere Arbeit kennzeichnet ein stetes Abwägen von Wünschen, Machbarkeit und architektonischem Anspruch.
Our work consists of a constant balancing of wishes, feasibility and architectural requirements.
ParaCrawl v7.1

Ein sorgfältiges Abwägen von Nutzen und Risiko ist hier erforderlich.
This requires a careful of benefits and risks..
ParaCrawl v7.1

Eine Option ist dieses Umdenken und das sorgfältige Abwägen von Anreizen für die Industrie.
An option is to go through that rethinking and carefully consider incentives to change how we do business.
TED2020 v1

Sie haben eine Lizenzlösung, und sind das ständige Abwägen von Kosten und Nutzen leid?
Do you have a licence solution and you are constantly weighing up the costs and benefits?
CCAligned v1

Nach dem Abwägen von Pro und Contra wird das Konzept Schritt für Schritt schlüssig umgesetzt.
After weighing the pros and cons, the concept is implemented logically step by step.
ParaCrawl v7.1

Das Abwägen von Risiken und Chancen spielt eine wichtige Rolle bei der Planung fÃ1?4r ein Unternehmen.
Weighing up risks and opportunities plays an important role in planning for a company.
ParaCrawl v7.1

Traditionelle Klischees wurden überwunden, neue Voraussetzungen wurden geschaffen, die Beziehungen Russlands zur Europäischen Union, zur NATO, zu den Vereinigten Staaten haben sich radikal gewandelt, und dies schafft neue Verhältnisse, deren Bedeutung jeder Mitgliedstaat und die Europäische Union insgesamt abwägen und von denen ausgehend sie entscheiden, wie sie vorangehen und welche Dynamik sie ihnen geben können.
Traditional stereotypes have been overturned, new premises have been created, Russia's relations with the European Union, with ????, with the United States, have changed radically and this is creating new situations, of which each Member State and the European Union as a whole are weighing the importance and deciding to see how to proceed and what momentum to give.
Europarl v8

In manch europäischem Direktionszimmer, in zahlreichen Mitgliedstaaten und mithin auch in den Fraktionen gab es ein genaues Abwägen von Pro und Contra.
There has been much weighing up of the pros and cons in many a European boardroom, in many Member States and therefore within the political groups as well.
Europarl v8

Wenn ein permanentes ATF Signal zusätzlich erzeugt wird, ist ein Abwägen von Prioritäten notwendig, wenn zwei widersprüchliche Forderungen zu erfüllen sind.
If a permanent ATF signal is also produced, balancing of priorities is necessary if two contradictory requirements are to be fulfilled.
EuroPat v2

Problem gestellt sehen: Wie soll es die verschiedenen Posten gegeneinander abwägen, wenn die von ihm geforderten Beträge und der tatsächliche finanzielle Spielraum voneinander abweichen?
Davignon of my colleagues on the Committee on Energy and Research or, in fact, of the Parliament have changed theirs either, judging by the small number of amend ments submitted to it.
EUbookshop v2

Europäische Integration erfordert auch bei Parlamenten viel Geduld, das Wachsen von Einsicht und das objektive Abwägen von Vor- und Nachteilen.
From parliaments, too, European integration requires a great deal of patience, increasing insight and the objective weighing of advantages and disadvantages.
EUbookshop v2

Meeting with Oneself konzentriert sich auf das Ringen um und mit Entscheidungen, das Abwägen von Alternativen, das ständige Hin- und Herschwanken, den Austausch und die Veränderungen von Entscheidungen - Fragmente, in denen sich der Rhythmus der moderne Tanzkunst sowie eine große choreografische Variabilität offenbaren.
Meeting with oneself concentrates on the struggle over and with decisions, the weighing up of alternatives, the constant changes to and fro, the replacement and alteration of decisions - fragments, in which the rhythm of modern dance as well as tremendous choreographic versatility are revealed.
ParaCrawl v7.1

Neben der Bedeutung dieser Maßnahmen hob Herr Fitschen aber vor allem die Rückbesinnung von professionellen Investoren und Banken, aber auch von Unternehmen und Privatkunden, auf den „common sense“ im Abwägen von Risiko und Rendite hervor, der auch durch ausgefeilteste Risikomanagement-Systeme nicht zu ersetzen sein wird.
Besides the importance of these measures, Mr. Fitschen pointed out the need for a return of professional investors and bankers, but also companies and private individuals, to a "common sense" in balancing risk and return, since it can not be replaced even with the most sophisticated risk management systems.
ParaCrawl v7.1

Beim Bauen mit der vorhandenen Substanz gehörte trotz den vorgängig erarbeiteten Planungsgrundlagen ein ständiges Abwägen von möglichen Lösungen zur täglichen Arbeitsdisziplin.
When working with the existing fabric, despite the carefully laid-out plans, there was a constant reassessment of possible solutions to the daily necessities of the work.
ParaCrawl v7.1

Da das unternehmerische Umfeld immer komplexer wird, muss der CFO derZukunft immer mehr Risikofaktoren gegeneinander abwägen: von traditionellen finanziellen Risiken bis hin zu erst noch entstehenden Risiken wie Cybersicherheit und Bedrohungen der Identität.
As the business environment continues to become more complex, the CFO of thefuture will balance many risk implications – from traditional finance risks to emerging risks such as cyber security and identity threats.
ParaCrawl v7.1

R. HOEBEKE: Den Diskussionen in der Fachpresse zufolge beginnt die Wahl eines CTP-Systems mit einer Abwägung der Belichtungsverfahren, in erster Linie mit dem Abwägen von Thermo und Violettlicht (sichtbarem Licht).
R. HOEBEKE: Ongoing discussion in the trade press suggests that the choice of CTP system begins with a discussion of imaging method, primarily thermal vs. violet (visible) light. As the largest developer and manufacturer of thermal CTP technology, Kodak has a clear self-interest in this debate.
ParaCrawl v7.1

Theorien reichen von biologischen und psychologischen Erklärungen über Erklärungen, die verschiedenen Ideologien und Weltsichten (einschließlich Religionen) die Schuld geben, über die Theorie der Ausbeutung der MarxistInnen, dem Patriarchat der FeministInnen bis zur kapitalistischen ("realistischen") Annahme von Gier und dem rationalen Abwägen von und der Suche nach dem maximalen Vorteil.
Theories range from biological and psychological explanations, explanations blaming various ideologies and world views (including religions), the Marxists' theories of exploitation, the feminists' patriarchy to the capitalist ('realist') assumption of 'greed' and rational weighing and seeking of maximum advantage.
ParaCrawl v7.1

Es geht um ein Abwägen von Optionen, auch um Kompromisse, um Verständnis für das Selbstverständnis jedes Teilnehmerstaates und gleichzeitig um die Achtung und Realisierung der Grundwerte, des Acquis der Organisation.
It is a matter of weighing up options, and also a matter of compromises and of understanding for each participating State’s conception of itself, while at the same time there is a need to respect and uphold the basic values and acquis of the Organization.
ParaCrawl v7.1

Per Definition, Ambulanzarbeit erfordert Aufmerksamkeit, Wachsamkeit und auch kontinuierliches Abwägen von „was schief gehen könnte“.
By definition, ambulance work demands attentiveness, alertness and also continuous weighing up of “what could go wrong”.
ParaCrawl v7.1