Übersetzung für "Abgeschafft" in Englisch

Zudem haben viele Städte die entsprechenden Sammelcontainer entweder abgeschafft oder die Leerungen eingestellt.
In addition, many cities have done away with the containers into which it can be sorted, or have ceased emptying them.
Europarl v8

Die Rettungsschirme sollen zugeklappt, Investitionsprogramme abgeschafft werden.
The emergency parachutes that are the rescue plans need to be folded away, they say, and investment programmes abolished.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte dieser Preis abgeschafft werden.
I therefore believe that this prize should be abolished.
Europarl v8

Wieso haben Sie ihn dann abgeschafft?
Why did you abolish it then?
Europarl v8

Diejenigen, die die Grenzen abgeschafft haben!
Those who abolished the frontiers!
Europarl v8

Tellereisen sind eine grausame Fangmethode, die abgeschafft werden sollte.
The leghold trap is a cruel method of trapping and should be abolished.
Europarl v8

Das darf auf keinen Fall abgeschafft werden.
It must not be taken away under any pretext.
Europarl v8

Die Forschung hat nichts davon, deshalb sollten sie abgeschafft werden.
Research is not well served by them, and they should be scrapped.
Europarl v8

Also den Regelungsausschuß hätte ich gerne abgeschafft.
So it is the regulatory committee that I should like to be abolished.
Europarl v8

Wir glauben daher, dass dieser Preis abgeschafft werden sollte.
We therefore believe that this prize should be abolished.
Europarl v8

Damit wird die nationale Souveränität in diesem Bereich abgeschafft.
National sovereignty is therefore abolished in this field.
Europarl v8

Kurzfristige Verfahren, die die Neuansiedlung verhindern, müssen abgeschafft werden.
Short-term procedures that hinder resettlement have to be removed.
Europarl v8

Natürlich müssen diese Beihilfen abgeschafft werden, da sie den Wettbewerb verzerren.
Obviously this support is something which should be abolished as it distorts competition.
Europarl v8

Wenn der Bericht über Zwangsarbeit endlich vorliegt, muß das Zollabkommen abgeschafft werden.
When the report on forced labour is finally available, the customs agreement should be scrapped.
Europarl v8

Im Interesse der Demokratie müssen solche Privilegien abgeschafft werden.
In the interests of democracy such privileges should be abolished.
Europarl v8

Das wird durch den Richtlinienentwurf abgeschafft.
This is removed by the draft directive.
Europarl v8

Portugal hat als erstes Land die Todesstrafe und die lebenslängliche Freiheitsstrafe abgeschafft.
Portugal was the first country to abolish the death penalty and whole life imprisonment.
Europarl v8

Im europäischen Binnenmarkt müssen sie abgeschafft werden.
In the internal market, there will be a need to eliminate these.
Europarl v8

Weshalb soll das System also abgeschafft werden, wenn unbestritten kulturelle Vorteile bestehen?
So if it has these cultural advantages, why scrap it?
Europarl v8

Wir warten dringend darauf, dass das Unding abgeschafft wird.
We are waiting impatiently for the regulation to be abolished.
Europarl v8

Das Glas-Steagall-Gesetz sollte dies verhindern, wurde in den USA jedoch abgeschafft.
The Glass-Steagall Act was intended to prevent this, but it has been abolished in the US.
Europarl v8