Übersetzung für "Abgeschafft" in Englisch
Zudem
haben
viele
Städte
die
entsprechenden
Sammelcontainer
entweder
abgeschafft
oder
die
Leerungen
eingestellt.
In
addition,
many
cities
have
done
away
with
the
containers
into
which
it
can
be
sorted,
or
have
ceased
emptying
them.
Europarl v8
Die
Rettungsschirme
sollen
zugeklappt,
Investitionsprogramme
abgeschafft
werden.
The
emergency
parachutes
that
are
the
rescue
plans
need
to
be
folded
away,
they
say,
and
investment
programmes
abolished.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
dieser
Preis
abgeschafft
werden.
I
therefore
believe
that
this
prize
should
be
abolished.
Europarl v8
Wieso
haben
Sie
ihn
dann
abgeschafft?
Why
did
you
abolish
it
then?
Europarl v8
Diejenigen,
die
die
Grenzen
abgeschafft
haben!
Those
who
abolished
the
frontiers!
Europarl v8
Tellereisen
sind
eine
grausame
Fangmethode,
die
abgeschafft
werden
sollte.
The
leghold
trap
is
a
cruel
method
of
trapping
and
should
be
abolished.
Europarl v8
Das
darf
auf
keinen
Fall
abgeschafft
werden.
It
must
not
be
taken
away
under
any
pretext.
Europarl v8
Die
Forschung
hat
nichts
davon,
deshalb
sollten
sie
abgeschafft
werden.
Research
is
not
well
served
by
them,
and
they
should
be
scrapped.
Europarl v8
Also
den
Regelungsausschuß
hätte
ich
gerne
abgeschafft.
So
it
is
the
regulatory
committee
that
I
should
like
to
be
abolished.
Europarl v8
Wir
glauben
daher,
dass
dieser
Preis
abgeschafft
werden
sollte.
We
therefore
believe
that
this
prize
should
be
abolished.
Europarl v8
Damit
wird
die
nationale
Souveränität
in
diesem
Bereich
abgeschafft.
National
sovereignty
is
therefore
abolished
in
this
field.
Europarl v8
Kurzfristige
Verfahren,
die
die
Neuansiedlung
verhindern,
müssen
abgeschafft
werden.
Short-term
procedures
that
hinder
resettlement
have
to
be
removed.
Europarl v8
Natürlich
müssen
diese
Beihilfen
abgeschafft
werden,
da
sie
den
Wettbewerb
verzerren.
Obviously
this
support
is
something
which
should
be
abolished
as
it
distorts
competition.
Europarl v8
Wenn
der
Bericht
über
Zwangsarbeit
endlich
vorliegt,
muß
das
Zollabkommen
abgeschafft
werden.
When
the
report
on
forced
labour
is
finally
available,
the
customs
agreement
should
be
scrapped.
Europarl v8
Im
Interesse
der
Demokratie
müssen
solche
Privilegien
abgeschafft
werden.
In
the
interests
of
democracy
such
privileges
should
be
abolished.
Europarl v8
Das
wird
durch
den
Richtlinienentwurf
abgeschafft.
This
is
removed
by
the
draft
directive.
Europarl v8
Portugal
hat
als
erstes
Land
die
Todesstrafe
und
die
lebenslängliche
Freiheitsstrafe
abgeschafft.
Portugal
was
the
first
country
to
abolish
the
death
penalty
and
whole
life
imprisonment.
Europarl v8
Im
europäischen
Binnenmarkt
müssen
sie
abgeschafft
werden.
In
the
internal
market,
there
will
be
a
need
to
eliminate
these.
Europarl v8
Weshalb
soll
das
System
also
abgeschafft
werden,
wenn
unbestritten
kulturelle
Vorteile
bestehen?
So
if
it
has
these
cultural
advantages,
why
scrap
it?
Europarl v8
Wir
warten
dringend
darauf,
dass
das
Unding
abgeschafft
wird.
We
are
waiting
impatiently
for
the
regulation
to
be
abolished.
Europarl v8
Das
Glas-Steagall-Gesetz
sollte
dies
verhindern,
wurde
in
den
USA
jedoch
abgeschafft.
The
Glass-Steagall
Act
was
intended
to
prevent
this,
but
it
has
been
abolished
in
the
US.
Europarl v8