Übersetzung für "Aber möglicherweise" in Englisch

Aber möglicherweise habe ich mich geirrt.
But I may be wrong.
Europarl v8

Aber möglicherweise haben sie den Inhalt auch nicht verstanden.
However, it may be that they have also not understood the content.
Europarl v8

Islands EU-Mitgliedschaft wird aber möglicherweise keine Selbstverständlichkeit sein.
Iceland's membership of the EU, however, may not be a matter of course.
Europarl v8

Die Folgen für die Arbeitslosigkeit sind aber möglicherweise ganz erheblich.
The effects on unemployment could be considerable.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag war zwar gut, lässt sich aber möglicherweise noch verbessern.
The Commission proposal was a good one but perhaps could be improved.
Europarl v8

Es hätte aber möglicherweise funktionieren können, das Potenzial war vorhanden.
However, it was possible that it could have worked; there was potential.
Europarl v8

Wahrscheinlich bräuchten wir passive, möglicherweise aber auch aktive Sender für schwere Ladung.
We would probably need passive, but possibly also active, transmitters for heavy cargo.
Europarl v8

Wir sollten aber möglicherweise darüber nachdenken, ob wir die Einstiegsbeträge etwas reduzieren.
We should, though, perhaps give thought to some reduction in the 'front-loading' .
Europarl v8

Aber möglicherweise ist dies nicht der Fall.
But perhaps that's not the case.
TED2020 v1

Dosissteigerungen erfolgen in der Regel wöchentlich, aber möglicherweise auch in längeren Zeitabschnitten,
Your doctor will tell you to increase your dose in steps, usually every week but the interval between increases could be longer.
ELRC_2682 v1

In Wahrheit aber betreibt Uganda möglicherweise aus Versehen eine innovative Politik.
But the truth is that Uganda may have inadvertently stumbled upon an innovative policy.
News-Commentary v14

Ein eigenartiges, aber möglicherweise lehrreiches Beispiel bietet uns die Welt des Profischachs.
A peculiar but perhaps instructive example comes from the world of professional chess.
News-Commentary v14

Aber möglicherweise bedarf es einer ausführlicheren Definition.
But perhaps a broader definition is needed.
News-Commentary v14

M5S und die Liga repräsentieren zwei verschiedene, sich aber möglicherweise überschneidende Wählerschaften.
For their part, M5S and the League represent two different, but possibly overlapping, constituencies.
News-Commentary v14

Es ist aber möglicherweise das Gegenteil eingetroffen.
But the opposite may have happened.
News-Commentary v14

Bei einigen Aspekten der Marktinfrastruktur für den Handel besteht aber möglicherweise noch Verbesserungspotenzial.
There are, however, some aspects relating to market infrastructures supporting trading where there may be potential to make further improvements.
TildeMODEL v2018

Der pauschale Schuldenerlass wird aber möglicherweise nicht immer den gewünschten Effekt zeitigen.
However, flat debt relief may not always yield the expected results.
TildeMODEL v2018

Grenzüberschreitende Konsolidierungsprozesse haben aber möglicherweise sehr negative Auswirkungen auf die Beschäftigung.
However, these cross-border consolidation processes are having or could have very negative repercussions for employment.
TildeMODEL v2018

Aber möglicherweise ist er es gar nicht wert, dass du ihn bewunderst.
I don't know who this hero is that you're talking about, but, uh, take it from me, he's probably not worth looking up to at all.
OpenSubtitles v2018

Jenseits der Grenzen verlieren sie aber möglicherweise jeglichen Schutz.
However, any protection they enjoy may be lost when they cross borders.
TildeMODEL v2018

Aber du könntest möglicherweise die Welt verändern.
But you could potentially change the world.
OpenSubtitles v2018

Aber ... möglicherweise gibt es einen Weg... ihr hierher zu beschwören.
But... There may well be a way... to summon him here.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber möglicherweise werde ich im Frühjahr wieder angestellt.
Yes, but... There's a... There's a possibility I'll be invited back.
OpenSubtitles v2018

Aber möglicherweise bringen sie ihn um.
But if we do this, they could kill him.
OpenSubtitles v2018