Übersetzung für "Überprüfung der vollständigkeit" in Englisch
Überprüfung
der
Vollständigkeit
bei
Stichprobenerhebungen
(Wie
wird
mit
Antwortausfällen
umgegangen?)
Completeness
check
with
regard
to
sample
survey
not
be
received
from
all
the
units
selected.
EUbookshop v2
Die
Möglichkeiten
zur
Überprüfung
der
Vollständigkeit
bestimmter
Informationen
waren
daher
begrenzt.
While
many
Issues
have
been
examined,
they
have
not
really
been
dealt
with
in
detail
and
have
not
led
to
the
publication
of
findings.
EUbookshop v2
Zusätzlich
ist
eine
Überprüfung
der
Erzeugnisse
auf
Vollständigkeit
und
Integrität
möglich.
In
addition
it
is
possible
to
check
the
completeness
and
integrity
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Aufzeichnung
ist
eine
weitere
Überprüfung
der
Vollständigkeit
vorgesehen.
A
further
check
for
any
omissions
is
made
on
completion
of
the
recording.
ParaCrawl v7.1
Das
vorgeschlagene
Registriersystem
wäre
nicht
zwangsläufig
mit
einer
Überprüfung
der
Vollständigkeit,
Genauigkeit
und
Verständlichkeit
verbunden.
The
proposed
filing
system
would
not
necessarily
imply
a
scrutiny
of
the
information
with
respect
to
its
completeness,
accuracy,
and
comprehensibility.
TildeMODEL v2018
Zur
Überprüfung
der
Fällung
auf
Vollständigkeit
werden
dem
Filtrat
nochmals
12
ml
Piperidin
zugegeben.
To
check
whether
complete
precipitation
has
been
achieved,
another
12
ml
of
piperidine
are
added
to
the
filtrate.
EuroPat v2
Neben
der
Überprüfung
der
Vollständigkeit
werden
auch
die
logischen
Abhängigkeiten
im
Data
Dictionary
verwaltet.
Besides
completeness
checks,
logic
dependencies
are
managed
in
the
data
dictionary.
ParaCrawl v7.1
Der
Übersetzung
folgt
eine
Korrektur,
die
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
Schreibweise
des
übersetzten
Textes.
Following
the
translation
the
target
text
is
edited,
which
means
a
supervising
for
completeness
and
spelling.
ParaCrawl v7.1
Abänderungsantrag
5,
Teil
drei,
kann
jedoch
nicht
akzeptiert
werden,
weil
eine
einmonatige
Verzögerung
zwecks
Überprüfung
der
Vollständigkeit
der
Dokumente
bereits
in
der
sechsmonatigen
Verzögerung
enthalten
ist,
die
ich
gerade
erwähnt
habe,
und
deshalb
nicht
nötig
ist.
Amendment
No
5,
third
part,
though,
is
not
acceptable
because
a
one-month
delay
to
check
the
completeness
of
the
documents
is
already
incorporated
in
the
six-month
delay,
which
I
have
just
mentioned,
and
therefore
is
not
necessary.
Europarl v8
Für
Wirkstoffe,
für
die
der
Antragsteller
seine
Verpflichtungen
gemäß
diesen
Verordnungen
nicht
erfüllt
hat,
werden
keine
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
keine
Bewertung
der
Unterlagen
vorgenommen.
For
active
substances
for
which
a
notifier
fails
to
fulfil
its
obligations
under
these
Regulations
no
completeness
check
or
evaluation
of
the
dossier
shall
be
performed.
DGT v2019
Bei
Wirkstoffen,
für
die
der
Antragsteller
seine
Verpflichtungen
gemäß
der
Verordnung
nicht
erfüllt
hat,
wird
keine
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
keine
Bewertung
der
Unterlagen
vorgenommen.
For
active
substances
for
which
a
notifier
fails
to
fulfil
its
obligations
under
these
Regulations
no
completeness
check
or
evaluation
of
the
dossier
shall
be
performed.
DGT v2019
Ich
möchte,
nur
als
Beispiel,
die
kürzlich
von
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
angenommene
Verpflichtung
nennen,
die
Überprüfung
der
Vollständigkeit
innerhalb
von
sechs
Wochen
im
Vergleich
zu
vorher
wesentlich
längeren
Fristen
vorzunehmen.
I
would
like
to
mention,
just
as
an
example,
the
recent
commitment
by
the
European
Food
Safety
Authority
to
perform
the
completeness
check
within
six
weeks,
compared
with
a
much
longer
period
previously.
Europarl v8
Zuverlässige
geprüfte
Jahresabschlüsse
sind
aber
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Überprüfung
der
Genauigkeit
und
Vollständigkeit
der
sonst
noch
übermittelten
Informationen.
However,
as
for
establishing
the
level
of
subsidisation
for
the
group,
the
Commission
used
the
actual
data
of
the
two
companies
within
the
group
that
had
cooperated
fully
in
both
investigations
and
which
information
was
considered
reliable
in
regard
to
their
levels
of
subsidisation.
DGT v2019
Das
ILCD-Handbuch
bietet
zwei
Optionen
für
die
Überprüfung
der
Vollständigkeit:
1)
Vollständigkeitsprüfung
auf
Ebene
der
einzelnen
Umweltwirkungen
und
2)
Vollständigkeitsprüfung
auf
Ebene
der
(aggregierten)
Gesamtumweltwirkung.
The
ILCD
Handbook
gives
two
options
for
checking
completeness
(1)
completeness
check
at
the
level
of
each
environmental
impact
and
(2)
completeness
check
at
the
level
of
the
overall
(i.e.
aggregated)
environmental
impact.
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Fall
würden
nicht
nur
Unternehmen
eine
zusätzliche
Belastung
erfahren,
sonder
auch
für
die
Agentur
wäre
die
Überprüfung
der
Vollständigkeit
der
Registrierung,
selbst
wenn
diese
nur
elektronisch
erfolgt,
mit
einem
größeren
Aufwand
verbunden.
If
the
latter
is
the
case,
it
could
place
an
additional
burden
on
businesses,
and
also
on
the
Agency
when
performing
the
completeness
checks
(even
if
only
electronic).
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Zollkontrollen
gehören
insbesondere
die
Beschau
der
Waren,
die
Entnahme
von
Proben
und
Mustern,
die
Überprüfung
der
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
der
in
einer
Anmeldung
oder
Mitteilung
gemachten
Angaben
sowie
des
Vorhandenseins,
der
Echtheit,
Richtigkeit
und
Gültigkeit
von
Unterlagen,
die
Prüfung
der
Buchführung
der
Wirtschaftsbeteiligten
und
der
sonstigen
Aufzeichnungen,
die
Kontrolle
der
Beförderungsmittel,
des
Gepäcks
und
der
sonstigen
Waren,
die
von
oder
an
Personen
mitgeführt
werden,
sowie
die
Durchführung
von
behördlichen
Nachforschungen
und
dergleichen.
Customs
controls
may
in
particular
consist
of
examining
goods,
taking
samples,
verifying
the
accuracy
and
completeness
of
the
information
given
in
a
declaration
or
notification
and
the
existence,
authenticity,
accuracy
and
validity
of
documents,
examining
the
accounts
of
economic
operators
and
other
records,
inspecting
means
of
transport,
inspecting
luggage
and
other
goods
carried
by
or
on
persons
and
carrying
out
official
enquiries
and
other
similar
acts.
DGT v2019
Zum
Zwecke
der
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
der
Qualität
der
Daten
gemäß
Artikel
102
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
die
Kommission
jederzeit
ohne
Anmeldung
direkten
Echtzeit-Zugriff
auf
die
elektronische
Datenbank
gemäß
Artikel
102
hat.
For
the
purpose
of
the
verification
of
the
completeness
and
the
quality
of
the
data
referred
to
in
Article
102,
Member
States
shall
ensure
that
the
Commission
has
direct
real
time
access
at
any
time
without
prior
notice,
to
the
computerised
database
referred
to
in
Article
102.
TildeMODEL v2018
Bei
Wirkstoffen,
für
die
der
Antragsteller
seine
Verpflichtungen
gemäß
diesen
Verordnungen
nicht
erfüllt
hat,
wird
keine
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
keine
Bewertung
der
Unterlagen
vorgenommen.
For
active
substances
for
which
a
notifier
fails
to
fulfil
its
obligations
under
these
Regulations
no
completeness
check
or
evaluation
of
the
dossier
shall
be
performed.
DGT v2019
Das
Gericht
hat
sich
somit
nicht
damit
begnügt,
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
als
Instrument
zur
Überprüfung
der
Richtigkeit,
Vollständigkeit
und
Belastbarkeit
der
Tatsachenbasis
der
streitigen
Entscheidung
heranzuziehen.
Thus,
the
Court
of
First
Instance
did
not
merely
use
the
statement
of
objections
as
a
basis
for
verifying
the
correctness,
completeness
and
reliability
of
the
factual
material
which
underpinned
the
contested
decision.
EUbookshop v2
So
sind
die
Steuerverwaltungen
der
Mitgliedstaaten
gehalten,
den
statistischen
Stellen
mindestens
vierteljährlich
das
Verzeichnis
der
Marktteilnehmer,
die
Erwerbe
in
anderen
Mitgliedstaaten
oder
Lieferungen
an
andere
Mitgliedstaaten
getätigt
haben,
sowie
den
Betrag
dieser
Geschäfte
zu
über
mitteln,
um
eine
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
der
Qualität
der
statistischen
Daten
zu
ermöglichen.
The
tax
authorities
a)
goods
in
free
circulation
which
leave
the
statistical
territory
of
the
Member
State
bound
for
another
Member
State;
of
the
Member
States
are
thus
required,
at
least
once
every
quarter,
to
transmit
to
the
statistical
services
a
list
of
operators
which
have
made
purchases
or
sales,
and
the
value
of
these
operations,
so
that
the
exhaustiveness
and
quality
of
the
statistical
data
can
be
checked.
EUbookshop v2
Eine
nachträgliche
Fugenabdichtung
sowie
eine
Überprüfung
der
Fugenabdichtung
auf
Vollständigkeit
ist
bei
der
bekannten
Einsatzweise
der
Injektionsschläuche
auch
in
diesen
Fällen
nicht
möglich.
In
such
case
also,
with
the
known
method
of
using
injection
hoses
it
is
not
possible
to
seal
subsequently
the
joint
and
check
the
joint
seal
for
completion.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Nach
Überprüfung
der
Vollständigkeit
der
Reaktion,
wird
das
Produkt
mit
0,6
Tlen/100
g
Festharz
(berechnet
als
Metall)
Dibutylzinndilaurat
(oder
eines
anderen
Zinnkatalysators)
versetzt
und
durch
Zugabe
von
35
Millimol
Ameisensäure/100
g
Festharz
in
die
wasserverdünnbare
Form
gebracht.
After
checking
that
the
reaction
is
complete,
0.6
part/100
g
of
solid
resin
of
dibutyltin
dilaurate
(calculated
as
the
metal)
is
added
to
the
product
and
the
product
is
converted
into
the
water-dilutable
form
by
addition
of
35
millimol
of
formic
acid/100
g
of
solid
resin.
EuroPat v2
Die
Befugnis
des
Bürger
b
e
au
W
ragten
zur
Akteneinsicht
ermöglicht
ihm
die
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
von
dem
b
et
r
eT
enden
Organ
bzw.
der
b
et
r
eT
enden
Einrichtung
vorgelegten
Informationen.
The
Ombudsman’s
power
to
inspect
files
allows
him
to
verify
the
completeness
and
accuracy
of
the
information
supplied
by
the
Community
institution
or
body
concerned.
EUbookshop v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
23,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zu
einer
Überprüfung
der
Vollständigkeit
einer
Protokollierung
relevanter
Beschleunigerdaten
ein
Referenz-Therapiezyklus
aktiviert
wird,
ein
Protokollprogramm
aufgerufen
wird
und
eine
Überprüfung
der
Protokolldaten
vor
jedem
Bestrahlungsblock
durchgeführt
wird.
Method
according
to
claim
1,
characterised
in
that
in
order
to
check
the
protocolling
of
relevant
accelerator
data
for
completeness,
a
reference
therapy
cycle
is
activated,
a
protocol
program
is
called
up
and
a
check
of
the
protocol
data
is
carried
out
prior
to
each
block
of
irradiation
procedures.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wurde
durch
die
Möglichkeit
der
Georeferenz
bei
Zählungsdaten,
die
bei
der
Organisation
der
Landwirtschaftszählung
im
Jahr
1990
zur
Debatte
stand,
die
Rolle
der
Fernerkundung
zur
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
Kohärenz
aller
erhobenen
Daten
nachdrücklich
hervorgehoben.
Furthermore,
the
possibility
of
georeferencing
census
data,
discussed
during
organisation
of
the
1990
agricultural
census,
stressed
the
role
of
remote
sensing
in
verifying
completeness
and
consistency
of
all
surveyed
data.
EUbookshop v2