Übersetzung für "Überleg mal" in Englisch
Überleg
mal,
was
ich
dir
gesagt
habe.
Think
about
what
I
said
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Alphonse,
das
würde
ich
ja
gerne
tun,
aber
überleg
doch
mal!
Listen
Alphonse,
I
don't
care,
But
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wofür
hat
sie
ihn
mir
geschenkt,
überleg
doch
mal.
And
why
did
she
give
it
to
me?
Think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
alles
mit
W
anfängt.
Think
of
something
that
starts
with
a
W.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
so
eine
Publicity
mit
meiner
Lebensgeschichte
machen
würde.
Well,
think
what
this
kind
of
publicity
would
do
to
my
life
story.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
wie
glücklich
wir
sein
können.
Think
how
lucky
we
are.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
morgen
um
diese
Zeit
wird
dich
dein
Ehemann
massieren.
Just
think,
this
time
tomorrow,
your
husband
will
be
giving
you
a
massage.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
wie
happy
das
deine
Eltern
machen
wird.
Think
about
how
happy
your
mom
and
dad
are
gonna
be.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
überleg'
doch
mal,
was
sie
alles
durchmacht.
Think
about
what
she's
going
through.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
wie
sich
jeder
freuen
würde.
Think
about
how
excited
everyone
would
be.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
wir
damit
machen
könnten!
Think
of
what
we
could
do
with
this!
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
wie
dumm
wir
beide
dann
dastehen
würden.
Think
about
how
stupid
that
would
make
both
of
us
look.
OpenSubtitles v2018
Überleg
du
mal,
warum
du
deiner
Freundin
'nen
Ball
nachwirfst.
You
need
to
think
about
why
you
threw
a
ball
at
your
girlfriend's
head.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
wie
viel
Spaß
das
machen
würde.
Think
of
how
much
fun
it'll
be,
goofo.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
es
heißt,
wenn
Blaine
etwas
zustößt.
Think
about
what
it
means
if
something
happens
to
Blaine.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
wie
wir
angefangen
haben.
God,
think
about
where
we
started,
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
du
damit
tun
könntest.
Just
think
of
all
you
could
do
with
that.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
du
jetzt
für
Möglichkeiten
hast,
ohne
das
hier.
But,
think
of
the
opportunities
you'll
have,
without
this.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
nicht,
überleg
mal,
nichts
wurde
verraten.
Someone
tried
to
blow
you
up,
and
Bob
is
offering
to
help.
I
don't
know,
if
you,
if
you
think
about
it,
nothing's
been
exposed.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
du
gerade
machst.
Think
about
what
you're
doing,
this
is
stupid.
OpenSubtitles v2018
Tja,
dann
überleg
dir
mal
was
Und
zwar
schnell.
You'd
better
figure
out
something
and
figure
it
out
quick.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
wie
wichtig
es
sein
muss,
wenn
sie
darum
bitten.
Think
how
important
this
must
be
for
them
to
ask
this.
OpenSubtitles v2018