Übersetzung für "Übergabe der ware" in Englisch
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
ein
Jahr
und
beginnt
mit
der
Übergabe
der
Ware.
The
guarantee
period
shall
be
one
year,
starting
from
handover
of
the
goods.
CCAligned v1
Mit
Übergabe
der
Ware
an
das
Transportunternehmen
erfüllt
BRINCK
die
Lieferverpflichtung.
BRINCK
fulfils
the
delivery
commitment
with
transfer
of
the
goods
to
the
transportation
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
zwei
Jahre
und
beginnt
mit
Übergabe
der
Ware.
The
guarantee
term
amounts
two
years
and
begins
with
handing
over
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
erfüllt
diese
Pflicht
durch
die
Übergabe
der
Ware
an
den
Frachtführer.
The
seller
will
meet
the
demands
by
giving
the
goods
to
carrier
?s
hands.
ParaCrawl v7.1
Bei
weiteren
Verkäufen
verlangen
wir
Zahlung
vor
Übergabe
der
Ware.
For
subsequent
sales,
we
will
demand
payment
prior
to
the
handover
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Übergabe
der
Ware
werden
alle
Geschäftstransaktionen
besiegelt.
All
business
transactions
are
sealed
with
the
handover
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Für
Verbraucher
gilt
die
gesetzliche
Verjährungsfrist
von
zwei
Jahren
ab
Übergabe
der
Ware.
For
Consumers,
the
legal
limitation
period
of
two
years
from
the
transfer
of
the
goods
applies.
CCAligned v1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
bei
uns
zwei
Jahre
ab
Übergabe
der
Ware.
The
guarantee
period
is
two
years
from
delivery
of
the
goods.
CCAligned v1
Nach
Übergabe
der
Ware
in
das
Kraftfahrzeug
schließt
das
Kraftfahrzeug
die
Öffnung
wieder.
After
delivering
the
goods
into
the
motor
vehicle,
the
motor
vehicle
recloses
the
opening.
EuroPat v2
Die
Gewährleistungsfrist
beginnt
ab
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Käufer.
The
warranty
period
starts
from
the
delivery
of
the
goods
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
2
Jahre
und
beginnt
mit
Übergabe
der
Ware.
The
warranty
period
is
2
years
and
commences
on
handing
over
the
good.
ParaCrawl v7.1
Bei
Gebrauchtwaren
ist
die
Mängelhaftung
auf
1
Jahr
ab
Übergabe
der
Ware
beschränkt.
With
used
goods
warranty
to
1
year
after
delivery
of
the
goods
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
geht
mit
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Kunden
über.
Transfer
of
risk
Risk
shall
pass
to
the
Customer
upon
handover
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Gewährleistungsfrist
beträgt
2
Jahre
und
beginnt
mit
Übergabe
der
Ware.
The
statutory
warranty
period
is
2
years
and
starts
with
handing
over
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelrechte
erlöschen
90
Geschäftstage
nach
Übergabe
der
Ware
durch
fenaco.
Claims
for
defects
shall
expire
90
business
days
after
delivery
of
the
goods
by
fenaco.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
beträgt
die
gesetzliche
Gewährleistungsfrist
2
Jahre
und
beginnt
mit
Übergabe
der
Ware.
Otherwise
the
legal
guarantee
term
amounts
2
years
and
begins
with
handing
over
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Diese
beginnt
mit
Übergabe
der
Ware.
This
shall
start
upon
handover
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Mängel
sind
unverzüglich
nach
Übergabe
der
Ware
schriftlich
zu
rügen.
Defects
must
be
notified
in
writing
immediately
following
handover
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beträgt
ein
Jahr
ab
Übergabe
der
Ware.
The
period
is
one
year
from
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Übergabe
der
bestellten
Ware
geht
die
Gefahr
auf
den
Besteller
über.
With
the
delivery
of
the
ordered
items
all
risks
are
transferred
to
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Bitte
prüfen
Sie
bei
Übergabe
der
Ware
den
Zustand
der
Verpackung
auf
sichtbare
Beschädigungen.
Please
check
upon
delivery
of
goods
to
the
state
of
the
packaging
for
visible
damage.
CCAligned v1
Die
gesetzliche
Gewährleistungsfrist
beträgt
24
Monate
beginnend
mit
dem
Tag
der
Übergabe
der
Ware
an
Sie.
You
are
entitled
to
the
legal
warranty
for
a
time
of
24
months
starting
with
your
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Bross
AG
haftet
bis
zum
Zeitpunkt
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Spediteur.
Bross
AG
remains
liable
until
such
time
as
the
goods
have
been
handed
over
to
the
shipping
agent.
ParaCrawl v7.1
Der
Gefahrübergang
auf
Brockstedt
erfolgt
grundsätzlich
per
Übergabe
der
Ware
an
die
von
Brockstedt
bestimmte
Empfangsstelle.
The
risk
shall
pass
to
Brockstedt
always
upon
transfer
of
the
goods
to
the
receiving
agency
determined
by
Brockstedt.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zahlart
Nachnahme
ist
die
Zahlung
bei
Übergabe
der
Ware
fällig,
ansonsten
sofort.
With
the
payment
method
cash
on
delivery
payment
is
due
upon
delivery
of
the
goods
,
otherwise
immediately.
CCAligned v1
Die
Gefahr
geht
mit
Übergabe
der
Ware
an
den
Besteller
oder
die
Transportperson
über.
The
risk
passes
at
such
time
as
the
products
are
handed
over
to
the
customer
or
to
the
forwarder.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
kann
entweder
schriftlich
oder
durch
Übergabe
der
Ware
an
den
Kunden
erklärt
werden.
This
acceptance
can
be
declared
in
writing
or
by
transferring
the
given
work
or
goods
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Ab
Übergabe
der
Ware
an
den
Spediteur
reist
diese
auf
Gefahr
und
Risiko
des
Empfängers.
From
the
moment
the
goods
are
consigned
to
the
carrier,
they
travel
at
the
customer's
risk.
ParaCrawl v7.1