Übersetzung für "Übergabe der ware" in Englisch

Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr und beginnt mit der Übergabe der Ware.
The guarantee period shall be one year, starting from handover of the goods.
CCAligned v1

Mit Übergabe der Ware an das Transportunternehmen erfüllt BRINCK die Lieferverpflichtung.
BRINCK fulfils the delivery commitment with transfer of the goods to the transportation company.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit Übergabe der Ware.
The guarantee term amounts two years and begins with handing over of the product.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer erfüllt diese Pflicht durch die Übergabe der Ware an den Frachtführer.
The seller will meet the demands by giving the goods to carrier ?s hands.
ParaCrawl v7.1

Bei weiteren Verkäufen verlangen wir Zahlung vor Übergabe der Ware.
For subsequent sales, we will demand payment prior to the handover of goods.
ParaCrawl v7.1

Mit der Übergabe der Ware werden alle Geschäftstransaktionen besiegelt.
All business transactions are sealed with the handover of goods.
ParaCrawl v7.1

Für Verbraucher gilt die gesetzliche Verjährungsfrist von zwei Jahren ab Übergabe der Ware.
For Consumers, the legal limitation period of two years from the transfer of the goods applies.
CCAligned v1

Die Gewährleistungsfrist beträgt bei uns zwei Jahre ab Übergabe der Ware.
The guarantee period is two years from delivery of the goods.
CCAligned v1

Nach Übergabe der Ware in das Kraftfahrzeug schließt das Kraftfahrzeug die Öffnung wieder.
After delivering the goods into the motor vehicle, the motor vehicle recloses the opening.
EuroPat v2

Die Gewährleistungsfrist beginnt ab der Übergabe der Ware an den Käufer.
The warranty period starts from the delivery of the goods to the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre und beginnt mit Übergabe der Ware.
The warranty period is 2 years and commences on handing over the good.
ParaCrawl v7.1

Bei Gebrauchtwaren ist die Mängelhaftung auf 1 Jahr ab Übergabe der Ware beschränkt.
With used goods warranty to 1 year after delivery of the goods is limited.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr geht mit der Übergabe der Ware an den Kunden über.
Transfer of risk Risk shall pass to the Customer upon handover of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre und beginnt mit Übergabe der Ware.
The statutory warranty period is 2 years and starts with handing over the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Mängelrechte erlöschen 90 Geschäftstage nach Übergabe der Ware durch fenaco.
Claims for defects shall expire 90 business days after delivery of the goods by fenaco.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten beträgt die gesetzliche Gewährleistungsfrist 2 Jahre und beginnt mit Übergabe der Ware.
Otherwise the legal guarantee term amounts 2 years and begins with handing over of the product.
ParaCrawl v7.1

Diese beginnt mit Übergabe der Ware.
This shall start upon handover of the goods.
ParaCrawl v7.1

Mängel sind unverzüglich nach Übergabe der Ware schriftlich zu rügen.
Defects must be notified in writing immediately following handover of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beträgt ein Jahr ab Übergabe der Ware.
The period is one year from delivery of the goods.
ParaCrawl v7.1

Mit der Übergabe der bestellten Ware geht die Gefahr auf den Besteller über.
With the delivery of the ordered items all risks are transferred to the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Bitte prüfen Sie bei Übergabe der Ware den Zustand der Verpackung auf sichtbare Beschädigungen.
Please check upon delivery of goods to the state of the packaging for visible damage.
CCAligned v1

Die gesetzliche Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate beginnend mit dem Tag der Übergabe der Ware an Sie.
You are entitled to the legal warranty for a time of 24 months starting with your receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Bross AG haftet bis zum Zeitpunkt der Übergabe der Ware an den Spediteur.
Bross AG remains liable until such time as the goods have been handed over to the shipping agent.
ParaCrawl v7.1

Der Gefahrübergang auf Brockstedt erfolgt grundsätzlich per Übergabe der Ware an die von Brockstedt bestimmte Empfangsstelle.
The risk shall pass to Brockstedt always upon transfer of the goods to the receiving agency determined by Brockstedt.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zahlart Nachnahme ist die Zahlung bei Übergabe der Ware fällig, ansonsten sofort.
With the payment method cash on delivery payment is due upon delivery of the goods , otherwise immediately.
CCAligned v1

Die Gefahr geht mit Übergabe der Ware an den Besteller oder die Transportperson über.
The risk passes at such time as the products are handed over to the customer or to the forwarder.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme kann entweder schriftlich oder durch Übergabe der Ware an den Kunden erklärt werden.
This acceptance can be declared in writing or by transferring the given work or goods to the customer.
ParaCrawl v7.1

Ab Übergabe der Ware an den Spediteur reist diese auf Gefahr und Risiko des Empfängers.
From the moment the goods are consigned to the carrier, they travel at the customer's risk.
ParaCrawl v7.1