Übersetzung für "Überdurchschnittlich" in Englisch

Die Kosten pro Arbeitsplatz im Steinkohlebergbau sind weit überdurchschnittlich.
The cost of each job in the coal mining industry is much higher than the average.
Europarl v8

In Finnland und Schweden sind überdurchschnittlich größere Lastkraftwagen zulässig.
Finland and Sweden allow lorries which are larger than normal.
Europarl v8

Wir wollen beim Wobegon-See wohnen wo jedes Kind überdurchschnittlich ist.
We want to live in Lake Wobegon where every child is above average ...
TED2020 v1

Kleine Mengen dieser Stückelungen wurden in überdurchschnittlich hoher Qualität gefälscht .
A small quantity of better than average counterfeits have been produced in these denominations .
ECB v1

Die meisten von uns haben uns für die meisten dieser Fähigkeiten überdurchschnittlich eingeordnet.
So most of us put ourselves above average on most of these abilities.
TED2020 v1

November in Hongkong und Peking eine überdurchschnittlich hohe Zahl an Ehen geschlossen.
In 2011, an above-average number of marital celebrations occurred in Hong Kong and Beijing on November 11.
Wikipedia v1.0

Neunzig Prozent aller Autofahrer halten sich für überdurchschnittlich.
Ninety percent of all drivers think they're above average.
Tatoeba v2021-03-10

Verglichen mit der Vergangenheit ist die Leistung der aktuellen Weltordnung überdurchschnittlich.
Compared to the past, the current order performed well above average.
News-Commentary v14

Der Anteil der Bezirksbevölkerung jüdischen Glaubens ist mit 3,1 % überdurchschnittlich hoch.
The proportion of the population of Jewish religion is above average at 3.1%.
Wikipedia v1.0

Längengrad und der Datumsgrenze) war die Aktivität überdurchschnittlich.
Activity in the central Pacific was also above average.
Wikipedia v1.0

Dieser Kindersitz wird übrigens in Kundenbewertungen überdurchschnittlich bewertet und schnitt ganz gut ab.
So this car seat was actually an above-average car seat from Consumer Reports, and did quite well.
TED2020 v1

Gewiss sind Jugendliche aus Minderheiten unter den Beteiligten überdurchschnittlich stark vertreten.
Minority youth are, to be sure, over-represented among those involved.
News-Commentary v14

Bei den mineralgewinnenden Industriezweigen handelt es sich um Tätigkeitsbereiche mit überdurchschnittlich hohen Risiken.
The extractive industries involve higher than average risks.
TildeMODEL v2018

Das Armutsrisiko für Kinder ist in den meisten Mitgliedstaaten überdurchschnittlich hoch.
Children have a higher-than-average risk of poverty in most Member States.
TildeMODEL v2018

Dennoch ist ihr Anteil an der Armut leidenden Bevölkerung überdurchschnittlich hoch.
Nevertheless women are over-represented among the poor.
TildeMODEL v2018

Aktionsteams der Kommission unterstützen acht Mitgliedstaaten8, die eine überdurchschnittlich hohe Jugendarbeitslosigkeit aufweisen.
Commission action teams are assisting eight Member States8 where youth unemployment rates are above average.
TildeMODEL v2018