Übersetzung für "Über einkommen verfügen" in Englisch

Nicht steuerpflichtig sind Bezieher von Ausbildungsbeihilfen, die über kein weiteres Einkommen verfügen.
Recipients of financial aid who have no other sources of income will not be taxed on the benefit.
EUbookshop v2

Alle Studierenden, welche über ein geringes Einkommen verfügen, können einen Zuschuss zum Semesterticket beantragen.
All students who have a low income can apply for a semester ticket subsidy.
ParaCrawl v7.1

Es werden also alle Aspekte - da kann ich Sie beruhigen - einbezogen, allerdings auch die Frage, ob es richtig und unter sozialen Gesichtspunkten vertretbar ist, eine bisher für ganz normale Menschen bestehende Vergünstigung - dabei denke ich also insbesondere an solche, die nicht über hohe Einkommen verfügen und gewöhnlich nicht den Zugang zu Vergünstigungen irgendwelcher Art haben, seien sie steuerlicher oder sonstiger Natur -, die für diese Personengruppe die einzige Vergünstigung darstellt, abzuschaffen.
So I can reassure you that all aspects will be taken into account, including the question of whether it is correct and justifiable from a social point of view to abolish a privilege that has until now been available to very ordinary people and is the only privilege available to this section of the population. Here I am referring in particular to people who do not have high incomes and usually do not have access to privileges of any kind, be they tax-related or others.
Europarl v8

Sie müssen nachweisen, dass sie über ein ausreichendes Einkommen verfügen, und je nach Fall eine Bescheinigung über ihre Einschreibung an einer Ausbildungs- oder Forschungseinrichtung oder einen ordnungsgemäßen Arbeitsvertrag vorlegen.
They must prove that they have adequate resources and, depending on the circumstances, produce either a document to certify that they have been accepted in an educational or research establishment, or a valid employment contract.
Europarl v8

Ein unverhältnismäßiger Anteil spiegelt jene kleine Gruppe von Leuten wider, die Englisch sprechen, ins Ausland reisen und über ein hohes Einkommen verfügen - wohl kaum ein vorurteilsfreies Beispiel.
A disproportionate share reflects the narrow group of people who speak English, travel abroad, and belong in the top income group - hardly an unbiased sample.
News-Commentary v14

Eine schlechte Idee, die eine überraschende Menge an positiver Aufmerksamkeit bekommt, ist der sogenannte Universale Einkommenszuschuss: genug Geld für alle Haushalte (unter dem Alter von 65), um sie über der Armutsgrenze zu halten, auch wenn sie über kein weiteres Einkommen verfügen.
One bad idea that is getting a surprising amount of favorable attention is the so-called Universal Income Benefit: providing enough money to all households (below the age of 65) to keep them above the poverty line, even if they had no other income.
News-Commentary v14

Aufgrund der Tatsache, dass beide Teile über ein eigenes Einkommen verfügen, sind diese Partnerschaften von mehr Gleichberechtigung gekennzeichnet, als die meisten heterosexuellen Ehen.
The fact that both members of a couple have an income, and the autonomy that comes with work, produces an equality that is rarely seen in heterosexual Mexican marriage.
News-Commentary v14

Die 70 Prozent darunter zahlen größtenteils viel mehr an direkten und indirekten Steuern, obwohl sie über geringere Einkommen verfügen.
The bottom 70% largely pay much more in direct and indirect taxes, despite often having lower incomes.
News-Commentary v14

Frauen gehören zu denjenigen, die am stärksten durch die Auswirkungen nicht nachhaltiger Praktiken und den Klimawandel gefährdet sind, weil sie häufig nicht über ein eigenes Einkommen verfügen oder Landrechte besitzen.
Women are among those most vulnerable to the impacts of unsustainable practices and climate change, because they often have no independent income or land rights.
News-Commentary v14

Das bedarfsorientierte garantierte Mindesteinkommen (RMG) sichert Personen ein Grundeinkommen, die keine angemessenen Rentenansprüche erworben haben und über keine anderen Einkommen verfügen.
The means-tested guaranteed minimum income (RMG) scheme ensures a basic income for those without adequate pension entitlements or other resources.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten obliegt es, zu entscheiden, welches Rentensystem sie wünschen und welcher Policy-Mix erforderlich ist, damit ältere Menschen auch künftig über ein ausreichendes Einkommen verfügen, ohne dass die Stabilität der öffentlichen Finanzen gefährdet, Beschäftigungsanreize ausgehöhlt oder andere wesentliche öffent­liche Ausgaben gestrichen werden.
It is for Member States to decide what pension system they want and what policy mix is required to maintain adequate incomes for older people without jeopardising the stability of public finances, undermining employment incentives or squeezing out other essential public expenditures.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von dieser Präzisierung und in Übereinstimmung mit anderen Stellung­nah­men des Ausschusses – insbesondere zur zweiten Phase des SOKRATES-Programms – wäre es angezeigt, bei der Mittelzuteilung Korrekturkriterien zu verwenden, die sicherstellen, dass die Bewer­ber, die in ihren Ursprungsländern über geringe Einkommen verfügen, höhere Hilfen und Stipendien erhalten.
Independently of this, and in accordance with the line taken in other Committee opinions, including that on the second phase of Socrates, the Committee believes that corrective mechanisms should be introduced in the allocation of resources, to ensure that those with lower incomes are guaranteed higher levels of assistance and grants.
TildeMODEL v2018

Diese garantiert Personen, die über kein ausreichendes Einkommen verfügen, die grundlegenden Ressourcen zur Deckung ihrer wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Bedürfnisse.
This guarantees to people who do not have an adequate income the basic resources for meeting their economic, social and cultural needs.
TildeMODEL v2018

Durch derartig niedrige individuelle Rentenanwartschaften wird in der Regel das Armutsrisiko für Frauen erhöht, insbesondere dann, wenn sie allein leben und über kein anderes Einkommen verfügen, wie zum Beispiel abgeleitete Leistungen (Hinterbliebenenrente).
Such low individual pension entitlements tend to increase women's risk of poverty, particularly when they live alone and have no other sources of income such as a derived benefit (survivors’ pension).
TildeMODEL v2018

In einem 2012 veröffentlichten Papier5 kamen globale Analysten von HSBC zu dem Schluss, dass bis 2050 2,6 Milliarden Menschen – mehr als ein Drittel der heutigen Weltbevölkerung – mindestens über ein mittleres Einkommen verfügen werden.
In a 2012 paper, HSBC Global analysts5 conclude that by 2050, the share of the population earning at least middle-income levels will be 2.6 billion – more than one third of today's world population.
TildeMODEL v2018

In einem 2012 veröffentlichten Papier7 kamen globale Analysten von HSBC zu dem Schluss, dass bis 2050 2,6 Milliarden Menschen – mehr als ein Drittel der heutigen Weltbevölkerung – mindestens über ein mittleres Einkommen verfügen werden.
In a 2012 paper, HSBC Global analysts7 conclude that by 2050, the share of the population earning at least middle-income levels will be 2.6 billion – more than one third of today's world population.
TildeMODEL v2018

Dieser Anteil ist gering, aber es ist auch zu berücksichtigen, daß die türkischen im Gegensatz zu den einheimischen Familien kinderreicher sind und häufig nur über ein Einkommen verfügen.
These percentages are low but we should remember that Turkish families are larger than host country families and frequently enjoy only one source of income.
TildeMODEL v2018

Es liegt im Interesse aller, dass die Arbeitskräfte gut ausgebildet und motiviert sind sowie über ein angemessenes Einkommen verfügen.
A well-educated and motivated work force with a decent income is in everyone's interest.
TildeMODEL v2018

Über ein Einkommen zu verfügen, ist zwar eine notwendige, aber nicht unbedingt eine hinreichende Grundvoraussetzung für ein selbstbestimmtes Leben.
Having an income is a necessary condition of independent living but it is not necessarily a sufficient one.
TildeMODEL v2018

Über ein Einkommen zu verfügen, ist zwar eine notwendige, aber nicht unbedingt eine hinreichende Grundvoraussetzung für ein selbst­bestimmtes Leben.
Having an income is a necessary condition of independent living, but it is not necessarily a sufficient one.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung zeigt, dass Frauen kreditwürdig sind und dass sie einen unmittelbareren Wirtschaftsbeitrag leisten können, wenn sie über ein Einkommen verfügen.
Experience shows that women are creditworthy, and when they earn an income they are able to contribute more directly to the economy.
MultiUN v1

Herr Juncker, besteht hier nicht für die Bürger die einzige Möglichkeit, zu einer Zeit explodierender Preise über zusätzliches Einkommen zu verfügen?
Mr Juncker, is that not the only way people can have extra income at a time when prices are soaring?
Europarl v8

So viele Richtsätze, die unter der Voraussetzung, daß die Landwirte über ein Einkommen verfügen, das es ihnen erlaubt, ihre Betriebe zu modernisieren und an nehmbar und in Würde von ihrer Arbeit zu leben, in die Tat umgesetzt werden könnten.
This solution also means that it will be easier to gain an appreciation of the economic and social aspects and to distinguish between them. We think that is important.
EUbookshop v2

Letztlich glauben wir, daß diese Programme in keinster Weise - wie es in einem der Änderungsanträge heraus gestellt wird - das wahre Ziel hintergehen können, das die Behörden der Europäischen Gemeinschaft inspirieren muß, nämlich daß alle Bürger der Gemeinschaft über ein genügendes Einkommen verfügen, um ihre dringlichsten Ernährungsbedürfnisse zu befriedigen.
It is the aspect of financing which is the least acceptable in general terms to the Committee on Agriculture, Fisheries and Food, since it will be charged to the Guarantee Section of the EAGGF. Perhaps the only
EUbookshop v2

In diesem Sinne begrüße ich es, daß hier mit absoluter Klarheit die Notwendig keit zum Ausdruck gebracht worden ist, sich darum zu bemühen, daß die Bürger der Gemeinschaft über ein ausreichendes Einkommen verfügen, um ihren Bedarf an Nahrungsmitteln zu decken.
In this connection I am glad that it has been made absolutely clear here that an effort must be made to ensure that all Community citizens possess sufficient income to provide themselves with the food they need.
EUbookshop v2