Übersetzung für "Über den zustand" in Englisch

Das On-Board-Diagnosesystem muss Fehlercodes mit Angaben über den Zustand des Emissionsminderungssystems speichern.
The OBD system must record fault code(s) indicating the status of the emission-control system.
DGT v2019

Das könnte über den wahren Zustand des Lebensmittels hinwegtäuschen.
This could disguise the true condition of the food.
Europarl v8

Er ist über den Zustand des Planeten.
It is about the state of the planet.
TED2020 v1

Eine Frage über den Zustand des Staates beantwortete er mit einem Witz:
He answered a question about the state of the country with a joke.
News-Commentary v14

Es bestand Unsicherheit über den Zustand der Wirtschaft.
There was uncertainty concerning the state of the economy.
News-Commentary v14

Das OBD-System muss Fehlercodes mit Angaben über den Zustand des Emissionsminderungssystems speichern.
The OBD system must record fault code(s) indicating the status of the emission control system.
DGT v2019

Asker Brygge weist außerdem auf die Ungewissheit über den Zustand des Grundstücks hin.
Asker Brygge would also like to emphasize the uncertainty with regard to the conditions of the property.
DGT v2019

Die Berichterstattung über den Zustand der Wälder und über Waldbrände wird fortgesetzt.
The reporting activity on the forest condition and forest fires will be continued in the future.
TildeMODEL v2018

Bitte berichten Sie mir über den Zustand aller Einheiten.
Will you brief me on the condition of all of the units at our disposal?
OpenSubtitles v2018

Was hat man Ihnen in der Anstalt über den Zustand Ihres Mannes gesagt?
What did they tell you at the asylum about your husband's condition?
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat heute eine Mitteilung über den Zustand der Zollunion angenommen.
Today the European Commission adopted a Communication on the State of Customs Union.
TildeMODEL v2018

Ich werde mich beim König über den Zustand seiner Straßen beschweren.
When I return, I'll complain to the king about the state of his roads.
OpenSubtitles v2018

Die Mitteilung über den Zustand der Zollunion ist zu finden unter:
The Communication on the State of the Customs Union can be found on:
TildeMODEL v2018

Sie haben es versäumt, uns über den Zustand Ihrer Frau zu informieren.
You failed to disclose your wife's condition.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich im Augenblick ziemlich wohl über den Zustand unserer Beziehung.
I feel good about the state of our relationship now.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie über den Zustand lhrer Tochter informieren.
I would like to inform you of your daughter's condition.
OpenSubtitles v2018

Er drückt damit etwas über den emotionalen Zustand Person im Bild aus.
We used to say something about how the person feels box.
OpenSubtitles v2018

Wollt Ihr so mehr über den Zustand des Papstes erfahren?
Is this your attempt to ferret out the state of Alexander's health?
OpenSubtitles v2018

Weshalb hätte man euch sonst in Unkenntnis über den Zustand des Reichs gehalten?
Why else would he keep you ignorant of the state of the kingdom for so many years?
OpenSubtitles v2018

Können Sie was über den Zustand der Geiseln sagen?
You took a clean shot... under the circumstances. How do you feel?
OpenSubtitles v2018

Können Sie uns mehr über den Zustand des Sergeants sagen?
Can you tell us more about the sergeant's condition?
OpenSubtitles v2018

Ich halte das für eine tiefgründige Aussage über den Zustand der menschlichen Existenz.
I think it's a really profound statement about the nature of human existence.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nichts über den Zustand der Tanks.
We don't know what condition the fuel tanks are in.
OpenSubtitles v2018

Ich will vom Captain tägliche Berichte über den Zustand der Gefangenen.
Tell the captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch keine Informationen über den Zustand der Geiseln an Bord.
There is still no word on the condition of the Americans and the other hostages.
OpenSubtitles v2018