Übersetzung für "Ärztlichen schweigepflicht" in Englisch

Die unentgeltliche Untersuchung des Gesundheitszustandes unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
The free health assessment shall comply with medical confidentiality.
DGT v2019

Aber Sie müssen wissen, ich unterliege der ärztlichen Schweigepflicht.
I want you to know that I was bound by doctor-patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, diese Untersuchung untersteht der ärztlichen Schweigepflicht.
I assume this exam is protected by the doctor-patient privilege.
OpenSubtitles v2018

Barnabas, sind Sie zufällig mit dem Prinzip der ärztlichen Schweigepflicht vertraut?
Barnabas are you aware of the concept of doctor-patient confidentiality?
OpenSubtitles v2018

Alle Informationen unterliegen dabei der ärztlichen Schweigepflicht.
All information is subject to medical confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Denn alle unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter unterstehen der ärztlichen Schweigepflicht.
All our staff are subject to the medical pledge of secrecy.
ParaCrawl v7.1

Alle bei diesem medizinischen Check-up ermittelten Daten unterliegen selbstverständlich der ärztlichen Schweigepflicht.
Naturally, all information obtained during this medical check is subject to doctor-patient confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Demnach stellte Svitlana Postrygan die rechtlichen Aspekte der ärztlichen Schweigepflicht im Detail dar.
Thus the legal aspects of medical secrecy were presented by Svitlana in detail.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte des Beratungsgesprächs unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht.
The details discussed at a genetic counseling visit are subject to medical confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Aber die Regeln der ärztlichen Schweigepflicht resultieren denn doch aus anderen Bestimmungen als aus diesem Begriff.
But the rules of that confidentiality derive from quite different terms.
Europarl v8

Aufgrund der ärztlichen Schweigepflicht konnten sie uns nicht wirklich erklären, was los war.
Because of doctor-patient privilege, they couldn't really tell us what was going on.
TED2013 v1.1

Die Menschen müssen Ihnen ständig ihre Geheimnisse anvertrauen,... wegen der ärztlichen Schweigepflicht, stimmts?
People must tell you their secrets all the time Because of the doctor-patient confidentiality law, right?
OpenSubtitles v2018

Es unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
It's a matter of doctor/ patient confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Der Arbeitgeber wird unter Wahrung der ärztlichen Schweigepflicht über sämtliche signifikante Ergebnisse der Gesundheitsüberwachung informiert.
The employer shall be informed of any significant findings from the health surveillance, taking into account any medical confidentiality.
EUbookshop v2

Es enthält Diktat-Kopfzeileninformationen und kann verschlüsselt werden (oftmals von Gesetzen der ärztlichen Schweigepflicht gefordert).
It has dictation header information and can be encrypted (often required by medical confidentiality laws).
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht sowie den strengen Datenschutzrichtlinien des Landes Berlin.
Our employees are subject to medical confidentiality as well as the strict privacy policy of the state of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das Antragsverfahren ist in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Wahrung der ärztlichen Schweigepflicht durchzuführen.
The application process must be dealt with in accordance with the principles of strict medical confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang Ihrer Mail im INI Hannover unterliegen alle Ihre Angaben der ärztlichen Schweigepflicht.
Once your email and medical records have entered the INI Hannover, all your data are subject to confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der aktuellen technologischen Entwicklung, die es erlaubt, einen Gesundheitsausweis zu schaffen, der in allen Ländern der Europäischen Union benutzt werden und der kurzfristig auf alle übrigen Länder ausgedehnt werden kann und aus dem alle Informationen hervorgehen, die der Bürger wünscht, hauptsächlich chronische Krankheiten, ernste Infektionskrankheiten oder Allergien, Blutgruppe und Rhesusfaktor, Impfungen, eine eventuelle Unverträglichkeit von Bluttransfusionen oder Blutderivaten, Bereitschaft zur Organspende, den Hausarzt für eine Kontaktaufnahme bei Unfällen, usw., unter Beachtung der Vertraulichkeit der Daten und der ärztlichen Schweigepflicht.
Given current technological development, enabling the creation of a health card useable in all the countries of the European Union and with a possible extension, in the short term, to all other countries in which it would be possible to store all possible information about a given person, in particular chronic disease, serious infections or allergies, blood group, vaccinations, agreement or not to blood transfusions or the transfusion of blood derivatives and an indication of whether or not the person wishes to be an organ donor, the family doctor to be contacted in the case of an accident, inter alia, while maintaining respect for confidentiality of data and medical secrecy.
Europarl v8

Die an einer flugmedizinischen Untersuchung, flugmedizinischen Beurteilung und Erteilung von Tauglichkeitszeugnissen beteiligten Personen stellen sicher, dass die Einhaltung der ärztlichen Schweigepflicht jederzeit gewährleistet ist.
All persons involved in aero-medical examinations, assessments and certification shall ensure that medical confidentiality is respected at all times.
DGT v2019

Auch dürfen gesundheitsbezogene Daten verarbeitet werden, wenn die Verarbeitung der Daten zum Zweck der Gesundheitsvorsorge, der medizinischen Diagnostik, der Gesundheitsversorgung oder Behandlung oder für die Verwaltung von Gesundheitsdiensten erforderlich ist und die Verarbeitung dieser Daten durch der ärztlichen Schweigepflicht unterliegende Leistungserbringer im Gesundheitswesen oder durch sonstige Personen erfolgt, die einer entsprechenden Geheimhaltungspflicht unterliegen.
Health data may also be processed in situations where this is required for the purposes of preventive medicine, medical diagnosis, the provision of care or treatment or the management of health care services, and where those data are processed by a health professional who is subject to the obligation of professional secrecy or by another person also subject to an equivalent obligation of secrecy.
TildeMODEL v2018

Die in den Nummern 13 und 14 genannte Bewertung des Gesundheitszustands ist kostenfrei und unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht.
The health assessment referred to in paragraphs 13 and 14 shall be free and comply with medical confidentiality.
TildeMODEL v2018