Übersetzung für "Zugspitzplatt" in Deutsch

Gute Beispiele hierfür sind das Zugspitzplatt, das Leutascher Platt und das Höllentalkar.
Gute Beispiele hierfür sind das Zugspitzplatt, das Leutascher Platt und das Höllentalkar.
Wikipedia v1.0

In winter, nine ski lifts cover the ski area on the "Zugspitzplatt".
Im Winter bedienen neun Skilifte ein Skigebiet auf dem Zugspitzplatt.
Wikipedia v1.0

Since 1980 the glaciers on the "Zugspitzplatt" have again been on the retreat.
Seit 1980 befinden sich die Gletscher auf dem Zugspitzplatt wieder auf dem Rückzug.
Wikipedia v1.0

The route now runs over the "Zugspitzplatt" towards the Northern Schneeferner.
Über das Zugspitzplatt führt die Route nun in Richtung Nördlicher Schneeferner.
Wikipedia v1.0

Since 1980 the glaciers on the Zugspitzplatt have again been on the retreat.
Seit 1980 befinden sich die Gletscher auf dem Zugspitzplatt wieder auf dem Rückzug.
WikiMatrix v1

The route now runs over the Zugspitzplatt towards the Northern Schneeferner.
Über das Zugspitzplatt führt die Route nun in Richtung Nördlicher Schneeferner.
WikiMatrix v1

Both the area surrounding the peak and the Zugspitzplatt provide additional interesting highlights.
Sowohl die Gipfel-Sektion als auch das Zugspitzplatt bieten weitere interessante Highlights.
ParaCrawl v7.1

We take a small cable car from the Zugspitzplatt up to the Schneefernerhaus environmental research station.
Wir fahren mit einer kleinen Seilbahn vom Zugspitzplatt hoch zur Umweltforschungsstation Schneefernerhaus.
ParaCrawl v7.1

The Reintal ("Rein Valley") is the name given to the upper and lower valleys of the River Partnach between the "Zugspitzplatt" plateau and the Partnachklamm gorge.
Reintal wird das obere und untere Tal der Partnach zwischen dem Zugspitzplatt und der Partnachklamm genannt.
Wikipedia v1.0

Below the Zugspitzplatt chemical weathering processes have created a large number of caves and abîmes in the Wetterstein limestone.
Unterhalb des Zugspitzplatts haben chemische Verwitterungsvorgänge im Wettersteinkalk eine Vielzahl an Höhlen und Schächten geschaffen.
WikiMatrix v1

It was first climbed in 1871 by Hermann von Barth, who conquered all three peaks alone departing from the "Zugspitzplatt" ledge.
Zuerst bestiegen wurde er 1871 von Hermann von Barth, der im Alleingang vom Zugspitzplatt aus alle drei Gipfel erreichte.
Wikipedia v1.0

Accommodation in the Reintal is provided by the Reintalanger Hut () with 90 bedspaces and on the edge of the "Zugspitzplatt" by the Knorr Hut () with 108 bedspaces.
Unterkünfte im Reintal sind die Reintalangerhütte () mit 90 Schlafplätzen und am Rand des Zugspitzplatts die Knorrhütte () mit 108 Übernachtungsplätzen.
Wikipedia v1.0

From the hut the track runs through the "Brunntal" up to the Knorr Hut (), which stands on the eastern rim of the "Zugspitzplatt".
Von der Hütte geht es durchs "Brunntal" hinauf zur Knorrhütte (), die am Ostrand des Zugspitzplatts steht.
Wikipedia v1.0

Around 1820 the entire "Zugspitzplatt" was glaciated, but of this Platt Glacier ("Plattgletscher") only the Northern and Southern Schneeferner remain.
Um das Jahr 1820 war das komplette Zugspitzplatt vergletschert, von diesem "Plattgletscher" sind nur noch der Nördliche und der Südliche Schneeferner übrig geblieben.
Wikipedia v1.0

The erosion force of the Partnach stream, fed from the Schneeferner glacier on the "Zugspitzplatt" plateau, was great enough to carry away quickly the softer layers, to keep pace with the continued uplifting of the terrain and thus to cut into the hard Alpine muschelkalk as well.
Die Erosionskraft der vom Schneeferner auf dem Zugspitzplatt gespeisten Partnach war groß genug, um die weicheren Schichten schnell abzutragen, mit der fortdauernden Hebung des Geländes Schritt zu halten und sich so auch in den harten alpinen Muschelkalk einzuschneiden.
Wikipedia v1.0

East of the Dreitorspitze lies the karst plateau of the Leutasch Platt, comparable to the Zugspitzplatt at the foot of the Zugspitze.
Östlich der Dreitorspitze liegt die Karsthochfläche des Leutascher Platt, vergleichbar dem Zugspitzplatt zu Füßen der Zugspitze.
WikiMatrix v1

Around 1820 the entire Zugspitzplatt was glaciated, but of this Platt Glacier (Plattgletscher) only the Northern and Southern Schneeferner remain.
Um das Jahr 1820 war das komplette Zugspitzplatt vergletschert, von diesem Plattgletscher sind nur noch der Nördliche und der Südliche Schneeferner übrig geblieben.
WikiMatrix v1

The hut may be reached with the aid of cable cars from the Zugspitzplatt, the Eibsee lake and from Ehrwald in Austria.
Die Hütte ist erreichbar mit Hilfe der Bergbahnen vom Zugspitzplatt, vom Eibsee und von Ehrwald in Österreich aus.
WikiMatrix v1

In the 19th century, towards the end of the Little Ice Age, a large glacier, the Plattachferner, covered almost the entire Zugspitzplatt between the Jubiläumsgrat arête and the Plattspitzen peaks.
Gegen Ende der Kleinen Eiszeit im 19. Jahrhundert bedeckte ein großer Gletscher, der Plattachferner genannt wurde, fast das gesamte Zugspitzplatt zwischen dem Jubiläumsgrat und den Plattspitzen.
WikiMatrix v1

It was first climbed in 1871 by Hermann von Barth, who conquered all three peaks alone departing from the Zugspitzplatt ledge.
Zuerst bestiegen wurde er 1871 von Hermann von Barth, der im Alleingang vom Zugspitzplatt aus alle drei Gipfel erreichte.
WikiMatrix v1

After two months the rack railway carried the new cross on 12 October to the Zugspitzplatt, from where it was flown to the summit by helicopter.
Nach zwei Monaten transportierte die Zahnradbahn das neue Kreuz am 12. Oktober zum Zugspitzplatt, von wo es mit dem Helikopter zum Gipfel geflogen wurde.
WikiMatrix v1

The erosion force of the Partnach stream, fed from the Schneeferner glacier on the Zugspitzplatt plateau, was great enough to carry away quickly the softer layers, to keep pace with the continued uplifting of the terrain and thus to cut into the hard Alpine muschelkalk as well.
Die Erosionskraft der vom Schneeferner auf dem Zugspitzplatt gespeisten Partnach war groß genug, um die weicheren Schichten schnell abzutragen, mit der fortdauernden Hebung des Geländes Schritt zu halten und sich so auch in den harten alpinen Muschelkalk einzuschneiden.
WikiMatrix v1

The best place for you to stay is in Garmisch-Partenkirchen, as you can very easily travel up to the 2,000 metre-high Zugspitzplatt (a plateau below the summit) from here via the Zugspitz train.
Wohnen können Sie am besten in Garmisch-Partenkirchen, denn von hier aus erreichen Sie ganz bequem mit der Zugspitzbahn das auf 2.000 Höhenmetern gelegene Zugspitzplatt (ein Hochplateau unterhalb des Gipfels).
ParaCrawl v7.1