Übersetzung für "You think" in Deutsch
Colleagues,
do
you
not
think
our
voters
have
noticed?
Liebe
Kollegen,
denken
Sie
nicht,
dass
dies
unseren
Wählern
aufgefallen
ist?
Europarl v8
Do
you
not
think
we
should
tackle
this
issue?
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
dieses
Problem
angehen
sollten?
Europarl v8
Do
you
think,
Mr
President,
that
this
measure
to
help
them
is
sufficient?
Herr
Präsident,
glauben
Sie,
dass
diese
Unterstützungsmaßnahme
für
sie
ausreichend
ist?
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
you
think
about
this.
Ich
würde
gerne
wissen,
wie
Sie
das
einschätzen.
Europarl v8
This
is
just
something
for
you
to
think
about,
Mr
Šemeta.
Die
ist
nur
etwas,
worüber
Sie,
Herr
Šemeta,
nachdenken
sollten.
Europarl v8
What
do
you
think
the
impact
of
that
will
be?
Welche
Auswirkungen
wir
das
Ihrer
Ansicht
haben?
Europarl v8
Who
do
you
think
you
are
kidding,
Mr
Van
Rompuy?
Über
wen
glauben
Sie
Witze
machen
zu
können,
Herr
Van
Rompuy?
Europarl v8
Do
you
think
that
Mr
Nixon
found
the
Watergate
information
balanced?
Glauben
Sie,
dass
Herr
Nixon
die
Berichterstattung
zu
Watergate
ausgeglichen
fand?
Europarl v8
Do
you
think
that
Mr
Bush
found
the
information
about
Abu
Ghraib
balanced?
Glauben
Sie,
dass
Herr
Bush
die
Berichterstattung
zu
Abu
Ghraib
ausgeglichen
fand?
Europarl v8
Do
you
not
think
that
this
picture
is
catastrophic,
and
wrong?
Denken
Sie
nicht,
dass
dieses
Bild
zu
plakativ
ist,
und
falsch?
Europarl v8
Commissioner,
I
think
you
have
answered
my
question.
Herr
Kommissar,
Sie
haben
meine
Frage
wohl
beantwortet.
Europarl v8
I
think
you
have
answered
your
own
question.
Sie
haben
Ihre
Frage
meines
Erachtens
selbst
beantwortet.
Europarl v8
But
you
will
doubtless
think
I
am
trying
to
cause
trouble.
Aber
sicherlich
glauben
Sie
jetzt,
daß
es
mir
an
gutem
Willen
fehlt.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
you
think
about
this,
Commissioner.
Ich
möchte
gerne
Ihre
Meinung
dazu
erfahren,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
I
think
you
should
ask
the
Commission
about
this.
Ich
glaube,
Sie
sollten
dazu
die
Kommission
befragen.
Europarl v8
Do
you
really
think
that
the
euro
represents
Europe's
future?
Glauben
Sie
wirklich,
der
Euro
sei
die
Zukunft
Europas?
Europarl v8
The
situation
is
not
what
you
think.
Es
ist
anders,
als
Sie
glauben.
Europarl v8
I
would
ask
you
all
to
think
about
that.
Ich
bitte
Sie
alle,
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
From
what
you
have
said,
I
understand
that
you
do
not
think
much
of
this.
Ihren
Darlegungen
entnehme
ich,
dass
Sie
davon
wenig
halten.
Europarl v8
You
think
you
are
enlarging
the
EU
empire
by
this
ill
thought-out
policy.
Sie
denken,
dass
Sie
das
EU-Reich
mit
dieser
schlecht
durchdachten
Politik
erweitern.
Europarl v8
Do
you
think
it
is
likely
that
they
will
be
released
in
the
near
future?
Sehen
Sie
die
Chance,
dass
sie
demnächst
freigelassen
werden?
Europarl v8