Übersetzung für "You think" in Deutsch

Colleagues, do you not think our voters have noticed?
Liebe Kollegen, denken Sie nicht, dass dies unseren Wählern aufgefallen ist?
Europarl v8

Do you not think we should tackle this issue?
Sind Sie nicht der Ansicht, dass wir dieses Problem angehen sollten?
Europarl v8

Do you think, Mr President, that this measure to help them is sufficient?
Herr Präsident, glauben Sie, dass diese Unterstützungsmaßnahme für sie ausreichend ist?
Europarl v8

I would like to know what you think about this.
Ich würde gerne wissen, wie Sie das einschätzen.
Europarl v8

This is just something for you to think about, Mr Šemeta.
Die ist nur etwas, worüber Sie, Herr Šemeta, nachdenken sollten.
Europarl v8

What do you think the impact of that will be?
Welche Auswirkungen wir das Ihrer Ansicht haben?
Europarl v8

Who do you think you are kidding, Mr Van Rompuy?
Über wen glauben Sie Witze machen zu können, Herr Van Rompuy?
Europarl v8

Do you think that Mr Nixon found the Watergate information balanced?
Glauben Sie, dass Herr Nixon die Berichterstattung zu Watergate ausgeglichen fand?
Europarl v8

Do you think that Mr Bush found the information about Abu Ghraib balanced?
Glauben Sie, dass Herr Bush die Berichterstattung zu Abu Ghraib ausgeglichen fand?
Europarl v8

Do you not think that this picture is catastrophic, and wrong?
Denken Sie nicht, dass dieses Bild zu plakativ ist, und falsch?
Europarl v8

Commissioner, I think you have answered my question.
Herr Kommissar, Sie haben meine Frage wohl beantwortet.
Europarl v8

I think you have answered your own question.
Sie haben Ihre Frage meines Erachtens selbst beantwortet.
Europarl v8

But you will doubtless think I am trying to cause trouble.
Aber sicherlich glauben Sie jetzt, daß es mir an gutem Willen fehlt.
Europarl v8

I would like to know what you think about this, Commissioner.
Ich möchte gerne Ihre Meinung dazu erfahren, Herr Kommissar.
Europarl v8

I think you should ask the Commission about this.
Ich glaube, Sie sollten dazu die Kommission befragen.
Europarl v8

Do you really think that the euro represents Europe's future?
Glauben Sie wirklich, der Euro sei die Zukunft Europas?
Europarl v8

The situation is not what you think.
Es ist anders, als Sie glauben.
Europarl v8

I would ask you all to think about that.
Ich bitte Sie alle, darüber nachzudenken.
Europarl v8

From what you have said, I understand that you do not think much of this.
Ihren Darlegungen entnehme ich, dass Sie davon wenig halten.
Europarl v8

You think you are enlarging the EU empire by this ill thought-out policy.
Sie denken, dass Sie das EU-Reich mit dieser schlecht durchdachten Politik erweitern.
Europarl v8

Do you think it is likely that they will be released in the near future?
Sehen Sie die Chance, dass sie demnächst freigelassen werden?
Europarl v8