Übersetzung für "Years in practice" in Deutsch
After
several
years
in
private
practice
as
a
Houston,
Texas
attorney,
he
became
engaged
in
politics.
Danach
arbeitete
er
mehrere
Jahre
als
Rechtsanwalt
in
Houston.
Wikipedia v1.0
The
biological
degradation
of
such
a
material
takes
several
years
in
practice.
Der
biologische
Abbau
eines
solchen
Materials
dauert
in
der
Praxis
mehrere
Jahre.
EuroPat v2
It
has
been
used
for
30
years
in
practice.
Es
wird
seit
30
Jahren
in
der
Praxis
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Our
worldwide
customers
benefit
from
his
more
than
25
years
of
experience
in
practice.
Von
seiner
über
25-jährigen
Praxiserfahrung
profitieren
unsere
Kunden
in
aller
Welt.
ParaCrawl v7.1
Their
use
as
conveyor
in
construction
machines
has
proved
its
worth
in
years
of
practice.
Ihr
Einsatz
als
Fördereinrichtung
in
Baumaschinen
hat
sich
in
jahrelanger
Praxis
bewährt.
EuroPat v2
Not
to
mention
those
capabilities
from
my
years
of
practice
in
individual
sessions
and
various
seminars.
Nicht
zu
vergessen
diejenigen
aus
meiner
jahrelangen
Praxis
in
Einzelsitzungen
und
Seminaren.
ParaCrawl v7.1
This
procedure
has
been
successfully
used
for
many
years
in
the
daily
practice.
Dieses
Verfahren
wird
seit
vielen
Jahren
erfolgreich
in
der
täglichen
Praxis
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
During
these
years
in
spiritual
practice,
I
have
not
touched
drugs
at
all.
Und
während
dieser
Jahre
mit
Spiritueller
Praxis
habe
ich
keine
Drogen
mehr
angerührt.
ParaCrawl v7.1
Gesytec
has
demonstrated
battery
lifetimes
of
over
5
years
in
practice.
Eine
Batterie-Lebensdauer
von
mehr
als
fünf
Jahren
hat
Gesytec
in
der
Praxis
nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1
During
his
years
in
private
practice,
Holder
represented
the
Swiss
private
bank
UBS.
Nach
seinem
Rücktritt
arbeitete
Alemann
in
der
Privatwirtschaft
und
war
Lobbyist
der
schweizerischen
Bank
UBS.
WikiMatrix v1
As
a
young
engineering
graduate
Walter
Brune
became
independent
after
three
years
of
practice
in
the
office
of
Professor
Gustav
August
Munzer
in
1950.
Brune
machte
sich
nach
einer
dreijährigen
Praxis
bei
Gustav
August
Munzer
als
junger
Diplom-Ingenieur
1950
selbständig.
WikiMatrix v1
Our
product
portfolio
is
based
on
the
expertise
of
over
130
years
of
practice
in
the
field
of
CO2
and
dry
ice.
Unser
Produktportfolio
baut
auf
dem
Know-how
einer
über
130-jährigen
Praxis
im
Bereich
CO2
und
Trockeneis
auf.
ParaCrawl v7.1
Dr.
M.
Gandhi
is
a
psychiatrist
and
draws
on
the
immeasurable
wealth
of
experience
he
has
gained
over
years
in
practice.
Dr.
M.
Gandhi
ist
Psychiater
und
schöpft
aus
dem
unermesslichen
Erfahrungsschatz
seiner
langjährigen
Praxistätigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
4-stroke
engine
which
is
well
known
for
many
years
in
laboratory
practice
was
equipped
with
a
piezo-pneumatic
valve
actuator.
Ein
seit
vielen
Jahren
bekannter
4-Takt
Motor
für
das
Praktikum
wurde
mit
einer
piezo-pneumatischen
Ventilverstellung
versehen.
ParaCrawl v7.1
The
scientists
lecturing
and
researching
at
the
IPU
have
gained
many
years
of
experience
in
practice,
teaching
and
research.
An
der
IPU
lehren
und
forschen
Wissenschaftler
mit
langjährigen
Erfahrungen
in
Praxis,
Lehre
und
Forschung.
ParaCrawl v7.1
So
at
least
the
theory,
which
we
can
only
verify
after
10
years
in
practice.
So
zumindest
die
Theorie,
die
wir
erst
nach
10
Jahren
in
der
Praxis
überprüfen
können.
ParaCrawl v7.1
The
system
was
invented
by
a
Danish
acupuncture
for
over
30
years
in
his
practice
tests.
Das
System
wurde
von
einem
dänischen
Akupunktur
seit
Ã1?4ber
30
Jahren
in
seiner
Praxis-Tests
erfunden.
ParaCrawl v7.1
Through
years
of
experience
in
practice,
BETEK
and
Wirtgen
cutting
technology
has
been
continuously
optimized.
Durch
die
jahrelange
Erfahrung
aus
der
Praxis
wurde
die
Schneidtechnologie
von
BETEK
und
Wirtgen
stetig
optimiert.
ParaCrawl v7.1
They
are
characterized
by
compromiseless
hygienic
design
and
by
use
of
technologies
which
are
many
years
proven
in
practice.
Sie
besticht
durch
kompromissloses
hygienisches
Design
und
durch
den
Einsatz
langjähriger
in
der
Praxis
bewährter
Technologien.
ParaCrawl v7.1
Afterwards
I
worked
over
13
years
in
my
own
practice
on
the
edge
of
the
Ruhr
area.
Im
Anschluss
war
ich
über
13
Jahre
in
meiner
eigenen
Praxis
am
Rande
des
Ruhrgebiets
tätig.
ParaCrawl v7.1
Here
I
am
thinking
in
particular
of
the
new
German
Länder
,
for
the
effects
of
40
years
of
socialism
in
practice
were
devastating,
and
we
are
now
having
enormous
difficulty
in
dealing
with
them.
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
neuen
deutschen
Bundesländer,
denn
die
Auswirkungen
von
40
Jahren
eines
real
existierenden
Sozialismus
waren
verheerend,
und
wir
haben
heute
große
Mühe,
diese
wiederaufzuarbeiten.
Europarl v8
I
should
also
like
to
say
that
I
hope
that
this
debate
will
provide
an
opportunity
to
confirm
decisively
the
need
to
reach
a
turning-point
in
Euro-Mediterranean
policy,
which,
what
with
the
disappointing
outcome
of
the
Malta
Conference,
the
start-up
difficulties
with
the
MEDA
programmes,
and
the
freezing
of
the
MED
programmes
for
almost
two
years,
has,
in
practice,
been
in
a
state
of
gentle
hibernation.
Diese
Aussprache
sollte
auch
Gelegenheit
dazu
geben,
die
Notwendigkeit
einer
Wende
in
der
EuroMittelmeerpolitik
nachdrücklich
zu
betonen,
die
angesichts
der
enttäuschenden
Ergebnisse
der
Konferenz
von
Malta,
des
schwierigen
Starts
der
MEDA-Programme
und
der
nahezu
zweijährigen
Aussetzung
der
MEDPorgramme
praktisch
langsam
in
einen
Winterschlaf
verfällt.
Europarl v8
After
five
years
in
practice,
I
think
that
your
report
has
made
a
valuable
contribution
and
that
the
Council
will
do
likewise
at
its
meeting
on
8
October,
when
one
of
the
basic
issues
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
will
be
the
debate
on
the
evaluation
and
the
future
of
the
employment
strategy.
Im
Hinblick
auf
die
ersten
5
Jahre
ihrer
Umsetzung
halte
ich
Ihren
Bericht
für
sehr
wertvoll,
und
ich
gehe
davon
aus,
dass
der
Rat
der
gleichen
Meinung
sein
wird,
wenn
er
auf
seinem
Gipfel
am
8.
Oktober
eines
der
grundlegenden
Themen
diskutiert,
die
vom
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
behandelt
worden
sind,
nämlich
die
Evaluierung
und
die
Zukunft
der
Beschäftigungsstrategie.
Europarl v8
But
the
past
three
years
proved
in
practice
that
he
prefers
subservience
to
the
war
policy
of
President
Bush
to
any
sense
of
community
with
Europe.
Doch
haben
die
letzten
drei
Jahre
bewiesen,
dass
er
die
Unterwerfung
unter
die
Kriegspolitik
Präsident
Bushs
jedem
Gemeinschaftsgefühl
in
Europa
vorzieht.
News-Commentary v14