Übersetzung für "Year closing" in Deutsch

Based on the 2014 year-end closing price, this translates into an attractive dividend yield of 4.7 per cent.
Bezogen auf den Jahresschlusskurs 2014 ergibt sich eine attraktive Dividendenrendite von 4,7 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Theme parks remain open throughout the year, only closing on public bank holidays.
Themenparks sind ganzjährig geöffnet und schließen nur an gesetzlichen Feiertagen.
ParaCrawl v7.1

In the first year after closing there are many valuable lessons to be learned.
Im ersten Jahr nach Abschluss gibt es viele wertvolle Lektionen gelernt werden.
ParaCrawl v7.1

A pleasing evolution was recorded for the Combined Ratio as in the previous year, closing at 92.8%.
Die Combined Ratio fiel wie im Vorjahr erfreulich aus und schloss mit 92,8%.
CCAligned v1

The applications are adjudged several times per year (Last closing date 2019: 31.03.2019).
Über die eingegangenen Anträge wird mehrmals pro Jahr befunden (Letzter Stichtag 2019: 31.01.2019).
ParaCrawl v7.1

The applications were adjudged several times per year (Last closing date 2019: 31.03.2019).
Über die eingegangenen Anträge wird mehrmals pro Jahr befunden (Letzter Stichtag 2019: 31.03.2019).
ParaCrawl v7.1

The members of our orchestra elected Gábor Sárközi for orchestral musician of the year at the closing session of the season.
Die Mitglieder unseres Orchesters gewählt Gábor Sárközi für Orchesterkünstler des Jahres bei der Abschlusssitzung der Saison.
ParaCrawl v7.1

All user support data is deleted one (1) year after closing the respective support case.
Alle Nutzersupport-Daten werden ein (1) Jahr nach Schließen des jeweiligen Problemfalls gelöscht.
CCAligned v1

This equals a dividend yield of more than 5% based on the year-end closing price.
Bezogen auf den Jahresschlusskurs 2005 errechnet sich daraus eine Dividendenrendite von gut 5 %.
ParaCrawl v7.1

Lastly, I would say that the European Year is certainly closing with quite a positive result as regards the goals set of raising awareness of disability issues.
Schließlich möchte ich sagen, dass das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen hinsichtlich der angestrebten Ziele, welche die Sensibilisierung für das Thema Behinderungen beinhalteten, sicher mit einer Bilanz zu Ende geht, die in gewisser Hinsicht als positiv bezeichnet werden kann.
Europarl v8

Identify the part of premiums provisions at end of Year (N – 1) related to a coverage period starting after the closing Year end N;
Ermitteln Sie den Teil der Prämienrückstellungen zum Ende des Jahres N, der sich auf einen Deckungszeitraum bezieht, der nach Ende des Jahres N beginnt.
DGT v2019