Übersetzung für "Year closing" in Deutsch
Based
on
the
2014
year-end
closing
price,
this
translates
into
an
attractive
dividend
yield
of
4.7
per
cent.
Bezogen
auf
den
Jahresschlusskurs
2014
ergibt
sich
eine
attraktive
Dividendenrendite
von
4,7
Prozent.
ParaCrawl v7.1
Theme
parks
remain
open
throughout
the
year,
only
closing
on
public
bank
holidays.
Themenparks
sind
ganzjährig
geöffnet
und
schließen
nur
an
gesetzlichen
Feiertagen.
ParaCrawl v7.1
In
the
first
year
after
closing
there
are
many
valuable
lessons
to
be
learned.
Im
ersten
Jahr
nach
Abschluss
gibt
es
viele
wertvolle
Lektionen
gelernt
werden.
ParaCrawl v7.1
A
pleasing
evolution
was
recorded
for
the
Combined
Ratio
as
in
the
previous
year,
closing
at
92.8%.
Die
Combined
Ratio
fiel
wie
im
Vorjahr
erfreulich
aus
und
schloss
mit
92,8%.
CCAligned v1
The
applications
are
adjudged
several
times
per
year
(Last
closing
date
2019:
31.03.2019).
Über
die
eingegangenen
Anträge
wird
mehrmals
pro
Jahr
befunden
(Letzter
Stichtag
2019:
31.01.2019).
ParaCrawl v7.1
The
applications
were
adjudged
several
times
per
year
(Last
closing
date
2019:
31.03.2019).
Über
die
eingegangenen
Anträge
wird
mehrmals
pro
Jahr
befunden
(Letzter
Stichtag
2019:
31.03.2019).
ParaCrawl v7.1
The
members
of
our
orchestra
elected
Gábor
Sárközi
for
orchestral
musician
of
the
year
at
the
closing
session
of
the
season.
Die
Mitglieder
unseres
Orchesters
gewählt
Gábor
Sárközi
für
Orchesterkünstler
des
Jahres
bei
der
Abschlusssitzung
der
Saison.
ParaCrawl v7.1
All
user
support
data
is
deleted
one
(1)
year
after
closing
the
respective
support
case.
Alle
Nutzersupport-Daten
werden
ein
(1)
Jahr
nach
Schließen
des
jeweiligen
Problemfalls
gelöscht.
CCAligned v1
This
equals
a
dividend
yield
of
more
than
5%
based
on
the
year-end
closing
price.
Bezogen
auf
den
Jahresschlusskurs
2005
errechnet
sich
daraus
eine
Dividendenrendite
von
gut
5
%.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
I
would
say
that
the
European
Year
is
certainly
closing
with
quite
a
positive
result
as
regards
the
goals
set
of
raising
awareness
of
disability
issues.
Schließlich
möchte
ich
sagen,
dass
das
Europäische
Jahr
der
Menschen
mit
Behinderungen
hinsichtlich
der
angestrebten
Ziele,
welche
die
Sensibilisierung
für
das
Thema
Behinderungen
beinhalteten,
sicher
mit
einer
Bilanz
zu
Ende
geht,
die
in
gewisser
Hinsicht
als
positiv
bezeichnet
werden
kann.
Europarl v8
Identify
the
part
of
premiums
provisions
at
end
of
Year
(N
–
1)
related
to
a
coverage
period
starting
after
the
closing
Year
end
N;
Ermitteln
Sie
den
Teil
der
Prämienrückstellungen
zum
Ende
des
Jahres
N,
der
sich
auf
einen
Deckungszeitraum
bezieht,
der
nach
Ende
des
Jahres
N
beginnt.
DGT v2019