Übersetzung für "Wrong side" in Deutsch
Your
statements,
Mr
President
of
the
Commission,
put
you
on
the
wrong
side
of
the
debate.
Herr
Kommissionspräsident,
Sie
stellen
sich
mit
Ihren
Aussagen
auf
die
falsche
Seite.
Europarl v8
It
is
a
regrettable
fact
that
the
Council
is
quite
clearly
on
the
wrong
side
of
the
fence
on
this
matter.
Leider
steht
der
Rat
hier
offensichtlich
auf
der
falschen
Seite.
Europarl v8
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
today.
Heute
bin
ich
auf
der
falschen
Seite
des
Bettes
aufgewacht.
Tatoeba v2021-03-10
But
being
on
the
wrong
side
of
history
is
never
a
comfortable
position.
Aber
auf
der
falschen
Seite
der
Geschichte
zu
stehen,
ist
unangenehm.
News-Commentary v14
So
the
punchline
is,
there
is
no
wrong
side
of
the
tracks.
Die
Pointe
ist,
es
gibt
keine
falsche
Seite
der
Gleise.
TED2020 v1
And
you
do
know
you're
on
the
wrong
side
of
the
road?
Und
du
weißt,
dass
du
auf
der
falschen
Straßenseite
steht.
OpenSubtitles v2018
Like
driving
on
the
wrong
side
of
the
road?
Auf
der
falsche
Seite
der
Straße
fahren
zum
Beispiel?
OpenSubtitles v2018
I
sure
got
up
on
the
wrong
side
of
the
slab
this
morning.
Ich
bin
schon
auf
der
falschen
Seite
des
Balkens
aufgewacht.
OpenSubtitles v2018
Just
remember,
in
this
country
they
drive
on
the
wrong
side
of
the
road.
Denkt
daran,
die
fahren
hier
auf
der
falschen
Straßenseite.
OpenSubtitles v2018
Brady,
aren't
you
standing
on
the
wrong
side
of
that
badge?
Brady,
bist
du
nicht
auf
der
falschen
Seite
dieses
Sterns?
OpenSubtitles v2018
He
come
around
that
curve
there
on
the
wrong
side
of
the
road.
Er
kam
auf
der
falschen
Straßenseite
um
die
Kurve.
OpenSubtitles v2018
He
must've
gotten
out
of
the
wrong
side
of
the
bed
this
morning.
Er
muss
heute
Morgen
mit
dem
falschen
Bein
aufgestanden
sein.
OpenSubtitles v2018
I
got
him
for
cutting
in
and
out
of
traffic
on
the
wrong
side
of
the
highway.
Ich
sah
gefährliche
Überholmanöver
auf
der
falschen
Straßenseite.
OpenSubtitles v2018
The
wrong
side
of
the
river
but
it's
the
only
hiding
place
within
feasible
distance.
Es
ist
die
falsche
Seite
aber
das
einzige
Versteck
in
einer
annehmbaren
Entfernung.
OpenSubtitles v2018
And
if
Turkey
enters
on
the
wrong
side?
Und
wenn
die
Türkei
auf
der
falschen
Seite
mitkämpft?
OpenSubtitles v2018