Übersetzung für "Would give" in Deutsch
This
would
give
the
country
a
significant
means
of
applying
pressure.
Dies
würde
dem
Land
ein
erhebliches
Druckmittel
in
die
Hand
geben.
Europarl v8
This
would
give
the
business
environment
and
investors
a
very
good
prospect.
Das
würde
dem
Unternehmensumfeld
und
den
Investoren
sehr
gute
Aussichten
verschaffen.
Europarl v8
Mr
President,
I,
too,
would
like
to
give
my
congratulations
to
Mr
Fernandes.
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
Herrn
Fernandes
zu
seinem
Bericht
gratulieren.
Europarl v8
Therefore,
I
would
like
to
give
special
emphasis
to
this
issue.
Daher
möchte
ich
dieser
Frage
besonderen
Nachdruck
verleihen.
Europarl v8
I
would
like
to
give
you
one
example
of
this.
Ein
solches
Beispiel
möchte
ich
Ihnen
auf
den
Weg
geben.
Europarl v8
I
would
be
pleased
if
the
Commission
would
give
its
attention
to
these
issues.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sich
die
Kommission
dieser
Punkte
annehmen
würde.
Europarl v8
Mr
Tomlinson,
would
you
please
give
me
the
documents
concerned.
Herr
Kollege,
geben
Sie
mit
bitte
diese
Unterlagen.
Europarl v8
We
would
like
to
give
our
full
support
to
Mr
Schmid's
report.
Wir
möchten
den
Bericht
von
Herrn
Schmid
voll
unterstützen.
Europarl v8
This
would
give
commercial
channels
considerable
input.
Dies
würde
den
kommerziellen
Sendern
erhebliche
Informationen
liefern.
Europarl v8
I
would
like
to
give
some
clarifications.
Einige
Punkte
möchte
ich
noch
klären.
Europarl v8
Please
would
you
give
a
clue
about
that
integrated
approach?
Würden
Sie
uns
bitte
wenigstens
einige
Informationen
über
diesen
integrierten
Ansatz
geben?
Europarl v8
She
confirmed
that
the
Turkish
Government
would
give
careful
consideration
to
the
declaration.
Frau
Ciller
bestätigte,
daß
die
türkische
Regierung
die
Erklärung
sorgfältig
berücksichtigen
werde.
Europarl v8
That
would
give
our
Assembly
the
opportunity
to
give
its
guidelines
and
opinions.
Das
gibt
unserer
Versammlung
Gelegenheit,
Orientierungen
zu
geben
und
Stellung
zu
nehmen.
Europarl v8
This
would
mean
that
we
would
have
to
give
up
our
military
neutrality.
Das
würde
bedeuten,
daß
wir
unsere
Militärbündnisfreiheit
beenden
müßten.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
it
really
would
not
give
a
fair
picture.
Ich
fürchte,
dann
würde
ein
falscher
Eindruck
erweckt.
Europarl v8
I
would
like
to
give
some
examples
of
such
concrete
things.
Ich
möchte
ein
paar
Beispiele
für
solche
konkreten
Dinge
nennen.
Europarl v8
That
would
give
all
the
applicant
countries
the
same
opportunities.
Das
würde
allen
Mitgliedsländern
dieselben
Möglichkeiten
einräumen.
Europarl v8
I
would
like
to
give
a
warm
welcome
to
Commissioner
Dalli.
Ich
möchte
nun
Kommissar
Dalli
herzlich
begrüßen.
Europarl v8
I
would
like
to
give
a
very
relevant
example.
Ich
möchte
Ihnen
ein
sehr
wichtiges
Beispiel
geben.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
would
also
give
the
European
bureaucracy
a
certain
degree
of
credibility.
Gleichzeitig
würde
dies
der
europäischen
Bürokratie
auch
ein
gewisses
Maß
an
Glaubwürdigkeit
verleihen.
Europarl v8
The
single
patent
would
help
to
give
a
considerable
boost
to
the
competitiveness
of
European
businesses.
Das
einheitliche
Patent
würde
beträchtlich
zur
Ankurbelung
der
Wettbewerbsfähigkeit
europäischer
Unternehmen
beitragen.
Europarl v8