Übersetzung für "Would be more likely" in Deutsch

That would be more likely to distinguish them so that they will not be affronted.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
Tanzil v1

Would Al be more likely to marry someone who had French doors?
Würde Al eher jemanden heiraten, der Französische Türen hat?
OpenSubtitles v2018

Mr. Grunwald, would I be more likely to use your service than...
Mr. Grünwald, würde ich eher Ihre Dienste in Anspruch nehmen als...
OpenSubtitles v2018

Would you be more likely to buy if delivery were included?
Würden Sie eher zu kaufen, wenn die Lieferung aufgenommen wurden?
ParaCrawl v7.1

Therefore, they would be more likely to buy products from you.
Daher wären sie eher Produkte von Ihnen kaufen.
ParaCrawl v7.1

That would be more likely to increase the dangers.
Eine solche Entwicklung würde die Gefahren eher verschlimmern.
ParaCrawl v7.1

I think a European force would be more likely than any other to be accepted by both sides for such a task.
Für eine derartige Mission würden europäische Streitkräfte wohl mehr als jede andere von beiden Seiten akzeptiert.
Europarl v8

Far from leaving farming, farmers would be more likely to switch at least in part to new, more profitable products.
Die Erzeuger werden nämlich die Landwirtschaft nicht aufgeben, sondern lediglich teilweise auf rentablere Produktionen umstellen.
TildeMODEL v2018

This source attributes the plasterwork to Francesco Bagutti, but Giovanni Bagutti would appear to be more likely.
Diese Quelle schreibt die Stuckarbeiten Francesco Bagutti zu, aber Giovanni Bagutti erscheint wahrscheinlicher.
WikiMatrix v1

Hebrew would be more likely to feel.
Hebräisch würde sich eher fühlen.
ParaCrawl v7.1

However, events in Cermis also show us that we need to reconsider and act to change the rules contained in the 1951 London Convention, so that tragedies of this kind - which would certainly be more likely were there to be a general feeling of impunity - are prevented in the future, and to guarantee that there would, in any event, be no obstacles in the way of the investigations and judicial proceedings against elements of NATO armed forces that violate the laws of the countries in which they are stationed.
Diese Geschehnisse verdeutlichen uns jedoch auch die Notwendigkeit, die im Londoner Übereinkommen von 1951 enthaltenen Bestimmungen zu überdenken und erforderlichenfalls für deren Änderung einzutreten, um für die Zukunft derartige Tragödien - die sicherlich begünstigt werden können, wenn ein Gefühl der Straffreiheit um sich greift - zu verhüten und darüber hinaus zu gewährleisten, daß die Ermittlungen und die rechtliche Schritte gegen Mitglieder der NATO-Streitkräfte, die Gesetze der Länder, in denen sie stationiert sind, verletzt haben, auf jeden Fall nicht behindert werden.
Europarl v8

The irresistible appeal of this scenario is also that we would thus have scrutinising bodies at local level with democratic legitimacy, and when problems arise, their criticisms would be more likely to be accepted than those of foreign donors.
Das hätte auch den unwiderstehlichen Charme, dass wir eine einheimische, demokratisch legitimierte Überprüfungsinstanz hätten, die gerade bei auftretenden Problemen als Kritiker eher akzeptiert würde als auswärtige Geldgeber.
Europarl v8

It realises that nothing would be more likely to ferment rebellion against the European Union amongst the general population than for them to lose the pound, the pint and the mile.
Sie hat erkannt, dass die Bevölkerung wahrscheinlich durch nichts mehr gegen die Europäische Union aufzubringen ist, als wenn man ihr das Pfund, das Pint und die Meile wegnimmt.
Europarl v8

Perhaps most important, a peace settlement in Syria would be much more likely – and more likely to endure – if the US could talk to Iran, which has far more leverage with President Bashar al-Assad’s regime than Russia does.
Am wichtigsten ist vielleicht, dass im Fall von Gesprächen zwischen den USA und dem Iran eine Friedensvereinbarung in Syrien viel wahrscheinlicher würde – und länger andauern könnte, da der Iran einen viel größeren Einfluss auf das Regime von Präsident Bashar al-Assad hat als Russland.
News-Commentary v14

The CHMP noted that patients already taking the three active substances would be more likely to comply with their treatment if prescribed Exforge HCT which combines the three substances in a single tablet.
Der CHMP stellte fest, dass Patienten, die bereits die drei Wirkstoffe getrennt einnehmen, ihre Behandlung wahrscheinlich eher einhalten, wenn sie Exforge HCT einnehmen, das die drei Wirkstoffe in einer Tablette enthält.
ELRC_2682 v1

The Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) noted that patients already taking the three active substances would be more likely to comply with their treatment if prescribed Imprida HCT which combines the three substances in a single tablet.
Der Ausschuss für Humanarzneimittel (CHMP) merkte an, dass Patienten, die bereits die drei Wirkstoffe getrennt einnehmen, ihre Behandlung wahrscheinlich eher einhalten, wenn sie Imprida HCT einnehmen, welches die drei Wirkstoffe in einer Tablette enthält.
ELRC_2682 v1

The CHMP noted that patients already taking the three active substances would be more likely to comply with their treatment if prescribed Copalia HCT which combines the three substances in a single tablet.
Der CHMP stellte fest, dass Patienten, die bereits die drei Wirkstoffe getrennt einnehmen, ihre Behandlung wahrscheinlich eher einhalten, wenn sie Copalia HCT einnehmen, das die drei Wirkstoffe in einer Tablette enthält.
ELRC_2682 v1

The CHMP noted that patients already taking the three active substances would be more likely to comply with their treatment if prescribed Dafiro HCT which combines the three substances in a single tablet.
Der CHMP stellte fest, dass Patienten, die bereits die drei Wirkstoffe getrennt einnehmen, ihre Behandlung wahrscheinlich eher einhalten, wenn sie Dafiro HCT einnehmen, das die drei Wirkstoffe in einer Tablette enthält.
ELRC_2682 v1