Übersetzung für "Worse than" in Deutsch

What is worse than the Balkans?
Was ist schlimmer als der Balkan?
Europarl v8

Ireland is no worse, or better, than any other place.
Irland steht daher weder schlechter noch besser als andere Länder da.
Europarl v8

No nation is better or worse than any other.
Kein Volk ist besser oder schlechter als andere Völker.
Europarl v8

Women should not be given a worse deal than men without good and sound reasons.
Frauen sollen Männern gegenüber ohne sachliche und korrekte Begründung nicht schlechter gestellt werden.
Europarl v8

The tax situation in the United States is worse than that in Europe.
Die fiskalische Situation in den Vereinigten Staaten ist noch schlimmer als in Europa.
Europarl v8

In my view, there is nothing worse than charity.
Ich denke, daß es nichts Schlimmeres gibt als ein Almosen.
Europarl v8

Worse than this, he is proposing, like Delors before him, to accentuate this divergence.
Schlimmer noch: ähnlich wie Delors schlägt er eine Ausweitung dieser Fehlentwicklungen vor.
Europarl v8

What is worse than the Caucasus?
Was ist schlimmer als der Kaukasus?
Europarl v8

Let us not always make ourselves out to be worse than we are!
Machen wir uns doch nicht selbst immer schlechter, als wir sind!
Europarl v8

I think the situation is worse than that.
Ich glaube, daß die Situation schlimmer ist.
Europarl v8

The situation could be far worse than they could possibly imagine.
Es könnte viel schlimmer kommen, als sie sich möglicherweise vorstellen können.
Europarl v8

There could be nothing worse than to close our eyes to it.
Es gibt nichts Schlimmeres, als die Augen davor zu verschließen.
Europarl v8

The availability of employment opportunities is worse for them than in times of prosperity.
Die Verfügbarkeit von Arbeitsmöglichkeiten ist für sie schlechter als in Zeiten des Wohlstands.
Europarl v8

The current beef crisis is worse than anything that occurred in the past.
Die gegenwärtige Rindfleischkrise ist schlimmer als alles, was je zuvor passiert ist.
Europarl v8

Women are still worse off than men.
Frauen sind immer noch schlechter gestellt als Männer.
Europarl v8

Under the Spanish Presidency, all our problems are worse than six months ago.
Mit dem spanischen Ratsvorsitz sind alle Probleme gravierender als vor sechs Monaten.
Europarl v8

A labelling system for GM-free products would be a considerably worse solution than that currently proposed.
Die Kennzeichnung GVO-freier Produkte wäre eine wesentlich schlechtere Lösung als die jetzt vorgeschlagene.
Europarl v8

Otherwise, the remedy might be worse than the disease.
Andernfalls kann die Arznei schlimmer sein als die Krankheit.
Europarl v8

Fanaticism is worse than a nuclear bomb.
Fanatismus ist schlimmer als eine Atombombe.
Europarl v8

Is this remedy not worse than the disease?
Ist diese Arznei nicht schlimmer als die Krankheit?
Europarl v8

Women continue to fare worse than men on the European labour market.
Frauen sind auf dem europäischen Arbeitsmarkt immer noch weitaus schlechter gestellt als Männer.
Europarl v8

That is even worse than .
Das ist dann noch schlimmer als die Tristesse.
Europarl v8

As you can see, my Georgian is far worse than your Spanish.
Wie Sie sehen können, ist mein Georgisch deutlich schlechter als Ihr Spanisch.
Europarl v8