Übersetzung für "Work like a dog" in Deutsch
I
will
work
like
a
dog
if
I
find
a
job.
Ich
werde
wie
ein
Hund
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
I'll
work
you
like
a
dog
forever!
Ich
werde
dich
hüten
wie
meinen
Augapfel.
OpenSubtitles v2018
Does
it
mean
that
you
have
enough
money
to
live
on
without
having
to
work
like
a
dog
the
rest
of
your
life
or
does
it
mean
having
a
vacation
home,
and
being
able
to
go
to
that
vacation
home
whenever
you
want
to
to
relax
and
kick
back.
Bedeutet
es,
dass
Sie
genug
Geld
zum
Leben
haben,
ohne
wie
ein
Werk
Hund
den
Rest
Ihres
Lebens
oder
bedeutet
es,
mit
einer
Ferienwohnung
und
in
der
Lage,
um
die
Ferien
nach
Hause
gehen,
wann
immer
Sie
sich
zu
entspannen
und...
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
can
not
and
does
not
wish
to
work
should
perish
like
a
dog
on
the
open
street!
Wer
nicht
arbeiten
kann
und
mag,
der
soll
zugrunde
gehen
wie
ein
Hund
auf
offener
Straße!
ParaCrawl v7.1
Squirrels
and
little
birds
are
also
there
and
probably
wait
for
a
vacant
seat
on
the
seesaw
-
but
nobody
seems
to
want
to
change
and
you
can
understand
that,
because
if
you
work
like
a
dog
the
rest
of
the
time,
you
might
seek
amusement.
Eichhörnchen
und
Vögelchen
sind
auch
dabei
und
warten
wahrscheinlich
auf
einen
freien
Platz
auf
der
Wippe
-
doch
niemand
scheint
so
recht
wechseln
zu
wollen
und
das
kann
man
auch
verstehen,
wenn
man
ansonsten
arbeiten
muss
wie
ein
Tier.
ParaCrawl v7.1
Here
are
a
few
observations
I
made:
Based
on
how
expensive
it
is
to
live
in
New
York,
to
have
a
good
life
you
have
to
work
like
a
dog
with
little
in
the
way
of
breaks
for
reflection
or
relaxation.
Hier
sind
ein
paar
Beobachtungen,
die
ich
gemacht:
Je
nachdem,
wie
teuer
es
ist,
in
New
York
zu
leben,
ein
gutes
Leben
zu
haben,
haben
Sie
mit
wenig
in
der
Art
von
Pausen
zum
Nachdenken
oder
Entspannung
wie
ein
Hund
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
YOU'RE
WORKING
LIKE
A
DOG
AND
DRESSING
LIKE
A
DWEEB.
Du
ackerst
wie
ein
Pferd
und
kleidest
dich
wie
ein
Depp.
OpenSubtitles v2018
I've
been
working
like
a
dog
all
week.
Ich
habe
die
ganze
Woche
hart
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018
And
I
been
working
like
a
dog,
but
they're,
uh...
Ich
habe
wie
ein
Hund
gearbeitet,
aber
sie
sind...
OpenSubtitles v2018
She
worked
like
a
dog
all
her
life.
Sie
hat
wie
ein
Hund
geschuftet,
ihr
ganzes
Leben.
OpenSubtitles v2018
She
works
like
a
dog.
Sie
schuftet
wie
ein
Pferd.
OpenSubtitles v2018
I
worked
like
a
dog,
and
I
was
scared
of
him...
and
Andrew
beat
me
up.
Ich
schuftete
wie
ein
Tier
und
hatte
Angst
vor
ihm.
Und
Andrew
schlug
mich.
OpenSubtitles v2018
Because
I've
worked
like
a
dog
all
my
life
not
to
know.
Weil
ich
seit
jeher
wie
ein
Hund
arbeite,
um
es
nicht
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018
I
raised
him
like
a
prince
and
now
he's
working
like
a
dog.
Ich
habe
ihn
aufgezogen
wie
ein
Prinz,
und
jetzt
arbeitet
er
wie
ein
Hund.
OpenSubtitles v2018
He's
smart,
he's
loyal,
fearless,
works
like
a
dog,
and
unlike
most
of
you
gossip
whores,
he
knows
when
to
shut
up.
Er
ist
schlau,
er
ist
loyal,
furchtlos,
arbeitet
wie
ein
Hund
und
weiß,
anders
als
ihr
Tratschweiber,
wann
er
still
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
I
am
working
like
a
dog,
sometimes
to
the
limits
of
my
ability,
and
I
feel
like
a
piece
worker
and
not
like
a
world
saver.
Ich
schufte
so
dahin,
manchmal
bis
an
meine
Belastungsgrenzen
und
ich
fühle
mich
dabei
wie
ein
Akkordarbeiter
und
nicht
wie
ein
Weltretter.
ParaCrawl v7.1
The
Sirius
Constellation
works
like
a
dog,
while
the
Seven
Stars,
moving
around
the
North
Pole,
work
like
a
great
bear.The
southern
star
is
the
Dog
Star,
while
the
Seven
Stars
of
the
North
Pole
are
the
bear.
Die
Sirius-Konstellation
wirkt
wie
ein
Hund,
während
die
sieben
Sterne,
die
den
Nordpol
umrunden,
wie
ein
großer
Bär
arbeiten.
Der
südliche
Stern
ist
der
Hundsstern,
und
die
sieben
Sterne
des
Nordpols
bilden
den
Bären.
ParaCrawl v7.1
Because
you're
leeches,
every
one
of
you
suck
a
man
dry,
who
works
like
a
dog
every
day
and
you
suck
him
dry!
Weil
ihr
wie
Blutegel
seid.
Jede
einzelne
von
euch,
ihr
saugt
einen
Mann
aus.
Jeden
Tag
schuftet
er
wie
ein
Hund
und
ihr
saugt
ihn
aus!
OpenSubtitles v2018