Übersetzung für "Work like a dog" in Deutsch

I will work like a dog if I find a job.
Ich werde wie ein Hund arbeiten.
OpenSubtitles v2018

I'll work you like a dog forever!
Ich werde dich hüten wie meinen Augapfel.
OpenSubtitles v2018

Does it mean that you have enough money to live on without having to work like a dog the rest of your life or does it mean having a vacation home, and being able to go to that vacation home whenever you want to to relax and kick back.
Bedeutet es, dass Sie genug Geld zum Leben haben, ohne wie ein Werk Hund den Rest Ihres Lebens oder bedeutet es, mit einer Ferienwohnung und in der Lage, um die Ferien nach Hause gehen, wann immer Sie sich zu entspannen und...
ParaCrawl v7.1

Anyone who can not and does not wish to work should perish like a dog on the open street!
Wer nicht arbeiten kann und mag, der soll zugrunde gehen wie ein Hund auf offener Straße!
ParaCrawl v7.1

Squirrels and little birds are also there and probably wait for a vacant seat on the seesaw - but nobody seems to want to change and you can understand that, because if you work like a dog the rest of the time, you might seek amusement.
Eichhörnchen und Vögelchen sind auch dabei und warten wahrscheinlich auf einen freien Platz auf der Wippe - doch niemand scheint so recht wechseln zu wollen und das kann man auch verstehen, wenn man ansonsten arbeiten muss wie ein Tier.
ParaCrawl v7.1

Here are a few observations I made: Based on how expensive it is to live in New York, to have a good life you have to work like a dog with little in the way of breaks for reflection or relaxation.
Hier sind ein paar Beobachtungen, die ich gemacht: Je nachdem, wie teuer es ist, in New York zu leben, ein gutes Leben zu haben, haben Sie mit wenig in der Art von Pausen zum Nachdenken oder Entspannung wie ein Hund arbeiten.
ParaCrawl v7.1

YOU'RE WORKING LIKE A DOG AND DRESSING LIKE A DWEEB.
Du ackerst wie ein Pferd und kleidest dich wie ein Depp.
OpenSubtitles v2018

I've been working like a dog all week.
Ich habe die ganze Woche hart gearbeitet.
OpenSubtitles v2018

And I been working like a dog, but they're, uh...
Ich habe wie ein Hund gearbeitet, aber sie sind...
OpenSubtitles v2018

She worked like a dog all her life.
Sie hat wie ein Hund geschuftet, ihr ganzes Leben.
OpenSubtitles v2018

She works like a dog.
Sie schuftet wie ein Pferd.
OpenSubtitles v2018

I worked like a dog, and I was scared of him... and Andrew beat me up.
Ich schuftete wie ein Tier und hatte Angst vor ihm. Und Andrew schlug mich.
OpenSubtitles v2018

Because I've worked like a dog all my life not to know.
Weil ich seit jeher wie ein Hund arbeite, um es nicht zu wissen.
OpenSubtitles v2018

I raised him like a prince and now he's working like a dog.
Ich habe ihn aufgezogen wie ein Prinz, und jetzt arbeitet er wie ein Hund.
OpenSubtitles v2018

He's smart, he's loyal, fearless, works like a dog, and unlike most of you gossip whores, he knows when to shut up.
Er ist schlau, er ist loyal, furchtlos, arbeitet wie ein Hund und weiß, anders als ihr Tratschweiber, wann er still sein muss.
OpenSubtitles v2018

I am working like a dog, sometimes to the limits of my ability, and I feel like a piece worker and not like a world saver.
Ich schufte so dahin, manchmal bis an meine Belastungsgrenzen und ich fühle mich dabei wie ein Akkordarbeiter und nicht wie ein Weltretter.
ParaCrawl v7.1

The Sirius Constellation works like a dog, while the Seven Stars, moving around the North Pole, work like a great bear.The southern star is the Dog Star, while the Seven Stars of the North Pole are the bear.
Die Sirius-Konstellation wirkt wie ein Hund, während die sieben Sterne, die den Nordpol umrunden, wie ein großer Bär arbeiten. Der südliche Stern ist der Hundsstern, und die sieben Sterne des Nordpols bilden den Bären.
ParaCrawl v7.1

Because you're leeches, every one of you suck a man dry, who works like a dog every day and you suck him dry!
Weil ihr wie Blutegel seid. Jede einzelne von euch, ihr saugt einen Mann aus. Jeden Tag schuftet er wie ein Hund und ihr saugt ihn aus!
OpenSubtitles v2018