Übersetzung für "Witnessed test" in Deutsch

Anyone who has witnessed a crash test before asks the question: why destroy a brand new car?
Jeder, der schon mal einen Crashtest gesehen hat, fragt sich: Warum muss man eigentlich ein nagelneues Auto zerstören?
ParaCrawl v7.1

We already witnessed the test this Brazilian babe had to pass when facing for the first time the Spanish Stallion.
Wir haben bereits die Prüfung gesehen, die dieses brasilianische Babe bestehen musste, als dem spanischen Hengst zum ersten Mal gegenüberstand. Die Wahrheit ist, dass sie es mit Bravour gemeistert hat.
ParaCrawl v7.1

Aermec factory witness tests allow the following processes to be implemented and validated:
Dank der werksinternen Witness-Tests von Aermec können folgende Prozesse implementiert und validiert werden:
CCAligned v1

Are clients able to witness their tests at our laboratory?
Sind Kunden in der Lage, ihre Tests in unserem Labor erleben?
CCAligned v1

Alternatively, we can witness appropriate testing on your behalf.
Alternativ können wir als Zeugen in Ihrem Namen an geeigneten Tests teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

Even the TV was there witnessing this test.
Sogar das Fernsehen war bei diesem Test zugegen.
ParaCrawl v7.1

Based on an hourly rate of EUR 135 for witnessing OBD testing and paperwork, the cost of the OBD type-approval test could equate to some EUR 6 500 per OBD-engine family.
Ausgehend von einem Stundensatz von € 135 für die Bestätigung einer OBD-Prüfung einschließlich Formalitäten, könnten die Kosten der OBD-Prüfung für die Typgenehmigung ca. € 6 5000 pro OBD-Motorenfamilie betragen.
TildeMODEL v2018

The wheel manufacturer's facilities may be used for test purposes provided that the Type Approval Authority or a designated representative witnesses the tests.
In den Fertigungsanlagen des Radherstellers dürfen Prüfungen durchgeführt werden, sofern die Genehmigungsbehörde oder ein benannter Vertreter dabei anwesend ist.
DGT v2019

Certification requirements should be similar in type to those set out in DIN 50049, which specifies the amount of testing and who has to witness the testing.
Die Zertifizierungsanforderungen sollten denen entsprechen, die in DIN 50049 festgeschrieben sind, wo der Umfang der Prüfungen festgelegt und spezifiziert wird, wer die Prüfungen bestätigen muß.
TildeMODEL v2018

Introduction of « witness tests », i.e. the possibility of performing tests in the manufacturer’s production plant, in order to avoid moving samples of products to the notified body’s laboratory.
Es werden Prüfungen im Beisein von Zeugen („Witness-Tests“) eingeführt, d. h. die Möglichkeit der Durchführung von Prüfungen im Werk des Herstellers, damit keine Stichproben der Produkte zum Labor der notifizierten Stelle transportiert werden müssen.
TildeMODEL v2018

Even if test witnessing at the manufacturer’s premises is not exceptional in the world of type-approval, this proposal for a new Directive will enshrine it as a rule.
Zwar ist die Teilnahme an Prüfungen im Betrieb des Herstellers in der Welt der Typgenehmigung nicht außergewöhnlich, dieser Vorschlag für eine neue Richtlinie macht dies jedoch zur Regel.
TildeMODEL v2018

The boys will have the task to invent the character and the physicality of the personage "hero" whose objective is the fight against the ecomafie that they want to pollute the sea of their city, the weft of the game, the witnesses, the cognitive tests and the presentation of the video game, is in Italian who in English.
Die Jungen werden die Aufgabe haben, den Charakter zu erfinden, und der Fisicità von der Persönlichkeit "Held" das, der im Engländer, die sie wollen, das Meer von ihrer Stadt verschmutzen, welch Ziel der Kampf gegen die Ecomafie, die Handlung von dem Spiel, die Texte, die erkenntnis Tests und die Präsentation von dem Video Spiel ist im Italiener ist.
ParaCrawl v7.1

Representatives of many well-known firms in the LEV industry traveled to Tanna to witness the test and participate in the supporting program.
Vertreter vieler namhafter Firmen aus der LEV-Industrie heute und in spe kamen für den Test nach Tanna gereist und nahmen am Rahmenprogramm teil.
ParaCrawl v7.1