Übersetzung für "With disdain" in Deutsch
The
importance
of
viable
coastal
fishing
communities
seems
to
have
been
totally
ignored
or
treated
with
disdain.
Die
Bedeutung
lebensfähiger
Küstenfischergemeinden
scheint
völlig
ignoriert
oder
mit
Verachtung
behandelt
worden
sein.
Europarl v8
This
dossier
has
been
approached
with
an
intolerable
disdain
for
the
citizens.
Diese
Angelegenheit
wird
mit
einer
nicht
hinnehmbaren
Missachtung
gegenüber
den
Bürgern
behandelt.
Europarl v8
Citizens
responded
with
confusion
and
disdain.
Die
Bürger
reagierten
mit
Verwirrung
und
Geringschätzung.
GlobalVoices v2018q4
Sadly,
most
bureaucrats
still
look
upon
human
rights
values
with
disdain.
Leider
betrachten
die
meisten
Bürokraten
die
Werte
der
Menschenrechte
noch
immer
mit
Geringschätzung.
News-Commentary v14
It
pains
me
that
you
and
Elijah
look
at
me
with
such
disdain.
Es
schmerzt
mich,
dass
du
und
Elijah
mich
mit
solcher
Geringschätzung
anseht.
OpenSubtitles v2018
From
their
lofty
perch,
pissing
down
on
the
justice
system
with
disdain.
Voller
Verachtung
scheißen
sie
von
ihrem
hohen
Ross
auf
das
Rechtssystem.
OpenSubtitles v2018
The
editor
said,
with
enormous
disdain,
Der
Redakteur
sagte
mit
großer
Missachtung,
QED v2.0a
18
merely
shrugged
with
disdain.
C18
zuckte
nur
desinteressiert
mit
den
Schultern.
ParaCrawl v7.1
Doomsday
predictions
can
no
longer
be
met
with
irony
or
disdain.
Die
verhängnisvollen
Prognosen
dürfen
nicht
mehr
mit
Geringschätzung
und
Ironie
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
He
also
warned
his
neighbors,
who
treated
him
with
disdain.
Er
warnte
auch
seine
Nachbarn,
die
ihn
mit
Verachtung
behandelten.
ParaCrawl v7.1
Nicolas
Sarkozy
and
his
government
have
treated
the
struggling
people
with
total
disdain.
Nicolas
Sarkozy
und
seine
Regierung
haben
das
kämpfende
Volk
mit
völliger
Verachtung
behandelt.
ParaCrawl v7.1
He
never
raised
his
voice
or
looked
at
them
with
disdain.
Er
erhob
nie
seine
Stimme
oder
blickte
verächtlich.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
many
with
disdain
refer
to
this
term.
In
dieser
Hinsicht
beziehen
sich
viele
mit
Verachtung
auf
diesen
Begriff.
ParaCrawl v7.1
King
Ahab
reacts
to
this
refusal
with
bitterness
and
disdain.
König
Ahab
reagiert
auf
diese
Weigerung
mit
Bitterkeit
und
Empörung.
ParaCrawl v7.1
Why
does
the
"Prussian"
treat
the
German
workers
with
such
disdain?
Warum
beurteilt
der
»Preuße«
die
deutschen
Arbeiter
so
verächtlich?
ParaCrawl v7.1
People
who
are
deceived
by
the
propaganda
attack
them
and
treat
them
with
disdain.
Menschen,
die
von
der
Propaganda
getäuscht
sind,
behandeln
sie
mit
Geringschätzung.
ParaCrawl v7.1