Übersetzung für "With disdain" in Deutsch

The importance of viable coastal fishing communities seems to have been totally ignored or treated with disdain.
Die Bedeutung lebensfähiger Küstenfischergemeinden scheint völlig ignoriert oder mit Verachtung behandelt worden sein.
Europarl v8

This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.
Diese Angelegenheit wird mit einer nicht hinnehmbaren Missachtung gegenüber den Bürgern behandelt.
Europarl v8

Citizens responded with confusion and disdain.
Die Bürger reagierten mit Verwirrung und Geringschätzung.
GlobalVoices v2018q4

Sadly, most bureaucrats still look upon human rights values with disdain.
Leider betrachten die meisten Bürokraten die Werte der Menschenrechte noch immer mit Geringschätzung.
News-Commentary v14

It pains me that you and Elijah look at me with such disdain.
Es schmerzt mich, dass du und Elijah mich mit solcher Geringschätzung anseht.
OpenSubtitles v2018

From their lofty perch, pissing down on the justice system with disdain.
Voller Verachtung scheißen sie von ihrem hohen Ross auf das Rechtssystem.
OpenSubtitles v2018

The editor said, with enormous disdain,
Der Redakteur sagte mit großer Missachtung,
QED v2.0a

18 merely shrugged with disdain.
C18 zuckte nur desinteressiert mit den Schultern.
ParaCrawl v7.1

Doomsday predictions can no longer be met with irony or disdain.
Die verhängnisvollen Prognosen dürfen nicht mehr mit Geringschätzung und Ironie betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

He also warned his neighbors, who treated him with disdain.
Er warnte auch seine Nachbarn, die ihn mit Verachtung behandelten.
ParaCrawl v7.1

Nicolas Sarkozy and his government have treated the struggling people with total disdain.
Nicolas Sarkozy und seine Regierung haben das kämpfende Volk mit völliger Verachtung behandelt.
ParaCrawl v7.1

He never raised his voice or looked at them with disdain.
Er erhob nie seine Stimme oder blickte verächtlich.
ParaCrawl v7.1

In this regard, many with disdain refer to this term.
In dieser Hinsicht beziehen sich viele mit Verachtung auf diesen Begriff.
ParaCrawl v7.1

King Ahab reacts to this refusal with bitterness and disdain.
König Ahab reagiert auf diese Weigerung mit Bitterkeit und Empörung.
ParaCrawl v7.1

Why does the "Prussian" treat the German workers with such disdain?
Warum beurteilt der »Preuße« die deutschen Arbeiter so verächtlich?
ParaCrawl v7.1

People who are deceived by the propaganda attack them and treat them with disdain.
Menschen, die von der Propaganda getäuscht sind, behandeln sie mit Geringschätzung.
ParaCrawl v7.1