Übersetzung für "Wishing you" in Deutsch

I should like to end by wishing you personal success.
Abschließend möchte ich Ihnen persönlichen Erfolg wünschen.
Europarl v8

On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide.
An jenem Tag werdet ihr vorgeführt, und nichts von euch bleibt verborgen.
Tanzil v1

I'm wishing you would go back to Miami and return to your career as an underwear model.
Du kannst nach Miami zurückgehen und deine Karriere als Unterwäschemodel wieder aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

You're wishing you had no business with me.
Du wünschst, du hättest nichts mit mir zu tun.
OpenSubtitles v2018

You... you... are you wishing that it would have worked out?
Wünscht du dir, es hätte funktioniert?
OpenSubtitles v2018

Dean Pelton here, wishing you another magic year at Greendale, ranked America's number two community college
Dekan Pelton spricht und wünscht euch ein weiteres magisches Jahr in Greendale.
OpenSubtitles v2018

Just wishing you good luck your first case back.
Ich will dir nur viel Glück bei deinem ersten Fall wünschen.
OpenSubtitles v2018

I just keep wishing you never told me.
Ich wünschte bloß, du hättest es mir nie erzählt.
OpenSubtitles v2018

Well, in two days, you're gonna be wishing you had the flu.
In zwei Tagen wirst du dir wünschen, du hättest Grippe.
OpenSubtitles v2018

Almost kind of wishing she'd shot you.
Jetzt wünsche ich mir fast, sie hätte dich erschossen.
OpenSubtitles v2018

At night when you're falling asleep, what are you wishing for?
Nachts, bevor du einschläft Was wünscht du dir dann?
OpenSubtitles v2018

Oh, is that all he's wishing you?
Ist das alles, was er dir wünscht?
OpenSubtitles v2018

You wishing upon a star?
Wünscht Du dir das Blaue vom Himmel?
OpenSubtitles v2018

Wishing you were up there?
Wünscht du dir da oben zu sein?
OpenSubtitles v2018

I can't help wishing you had inherited... a little bit of his promiscuity.
Ich würde mir wünschen, du hättest ein bisschen... seiner Promiskuität geerbt.
OpenSubtitles v2018

All that sleep you'll miss wishing you were with me!
Alle, die Schlaf Sie vermissen wünschte, du wärst mit mir!
OpenSubtitles v2018

Wishing you were somehow here again
Könntest du doch wieder bei mir sein.
OpenSubtitles v2018

Wishing you were somehow here again Knowing we must say goodbye
Könntest du doch wieder bei mir sein, mich versteh'n und mich befrei'n.
OpenSubtitles v2018