Übersetzung für "Wishing you" in Deutsch
I
should
like
to
end
by
wishing
you
personal
success.
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
persönlichen
Erfolg
wünschen.
Europarl v8
On
that
day
all
of
you
will
be
brought
forth,
so
none
among
you
wishing
to
hide
will
be
able
to
hide.
An
jenem
Tag
werdet
ihr
vorgeführt,
und
nichts
von
euch
bleibt
verborgen.
Tanzil v1
I'm
wishing
you
would
go
back
to
Miami
and
return
to
your
career
as
an
underwear
model.
Du
kannst
nach
Miami
zurückgehen
und
deine
Karriere
als
Unterwäschemodel
wieder
aufnehmen.
OpenSubtitles v2018
You're
wishing
you
had
no
business
with
me.
Du
wünschst,
du
hättest
nichts
mit
mir
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
You...
you...
are
you
wishing
that
it
would
have
worked
out?
Wünscht
du
dir,
es
hätte
funktioniert?
OpenSubtitles v2018
Dean
Pelton
here,
wishing
you
another
magic
year
at
Greendale,
ranked
America's
number
two
community
college
Dekan
Pelton
spricht
und
wünscht
euch
ein
weiteres
magisches
Jahr
in
Greendale.
OpenSubtitles v2018
Just
wishing
you
good
luck
your
first
case
back.
Ich
will
dir
nur
viel
Glück
bei
deinem
ersten
Fall
wünschen.
OpenSubtitles v2018
I
just
keep
wishing
you
never
told
me.
Ich
wünschte
bloß,
du
hättest
es
mir
nie
erzählt.
OpenSubtitles v2018
Well,
in
two
days,
you're
gonna
be
wishing
you
had
the
flu.
In
zwei
Tagen
wirst
du
dir
wünschen,
du
hättest
Grippe.
OpenSubtitles v2018
Almost
kind
of
wishing
she'd
shot
you.
Jetzt
wünsche
ich
mir
fast,
sie
hätte
dich
erschossen.
OpenSubtitles v2018
At
night
when
you're
falling
asleep,
what
are
you
wishing
for?
Nachts,
bevor
du
einschläft
Was
wünscht
du
dir
dann?
OpenSubtitles v2018
Oh,
is
that
all
he's
wishing
you?
Ist
das
alles,
was
er
dir
wünscht?
OpenSubtitles v2018
You
wishing
upon
a
star?
Wünscht
Du
dir
das
Blaue
vom
Himmel?
OpenSubtitles v2018
Wishing
you
were
up
there?
Wünscht
du
dir
da
oben
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
I
can't
help
wishing
you
had
inherited...
a
little
bit
of
his
promiscuity.
Ich
würde
mir
wünschen,
du
hättest
ein
bisschen...
seiner
Promiskuität
geerbt.
OpenSubtitles v2018
All
that
sleep
you'll
miss
wishing
you
were
with
me!
Alle,
die
Schlaf
Sie
vermissen
wünschte,
du
wärst
mit
mir!
OpenSubtitles v2018
Wishing
you
were
somehow
here
again
Könntest
du
doch
wieder
bei
mir
sein.
OpenSubtitles v2018
Wishing
you
were
somehow
here
again
Knowing
we
must
say
goodbye
Könntest
du
doch
wieder
bei
mir
sein,
mich
versteh'n
und
mich
befrei'n.
OpenSubtitles v2018