Übersetzung für "Will manage" in Deutsch

It will manage it with a certain reduction in capacity.
Sie wird es schaffen mit einem gewissen Kapazitätsabbau.
Europarl v8

I hope the German Presidency of the Council will manage to ensure that.
Ich hoffe, daß die deutsche Ratspräsidentschaft dies zuwege bringen wird.
Europarl v8

We will manage, nevertheless.
Doch wir werden es auch so hinbekommen.
Europarl v8

Otherwise, we will not manage to meet the Millennium Development Goals.
Sonst werden wir es nicht schaffen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
Europarl v8

Will we manage to improve quality of life and make savings?
Werden wir es schaffen, die Lebensqualität zu verbessern und zu sparen?
Europarl v8

How will we manage to use the existing resources more efficiently?
Und wie schaffen wir es, die vorhandenen Mittel effektiver einzusetzen?
Europarl v8

I hope you will manage to sort all this out!
Ich hoffe, daß Sie diese Dinge in Ordnung bringen können!
Europarl v8

I hope that you will manage to complete this ambitious agenda.
Ich hoffe, Sie werden diese ambitionierte Agenda erfüllen können.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, Greece will not manage on its own.
Meine Damen und Herren, Griechenland wird es allein nicht schaffen.
Europarl v8

The Commission will also manage the bilateral loans from the Member States.
Außerdem wird die Kommission die bilateralen Kredite der Mitgliedsstaaten verwalten.
Europarl v8

Who will manage the new technology?
Wer wird diese neue Technologie verwalten?
Europarl v8

That is the only way that we will manage to deliver aid more effectively.
Nur so kann mehr Effektivität in der humanitären Hilfe erreicht werden.
Europarl v8

Will we manage to do this or not?
Werden wir das schaffen oder nicht?
Europarl v8

The others will manage just fine.
Die anderen werden sich schon behaupten.
Europarl v8

We will not manage to combat that in all cases.
Das wird man nicht in allen Fällen durchhalten können.
Europarl v8

I hope that it will indeed manage to get these political messages across.
Ich bin überzeugt, dass wir diese politischen Botschaften vermitteln werden können.
Europarl v8

I am optimistic that we will manage it for next year too.
Ich bin optimistisch, dass wir es auch für das nächste Jahr schaffen.
Europarl v8

Secondly, we will never manage to harmonise Europe's public holidays.
Zweitens, wir werden in Europa nie zu einer Harmonisierung der Feiertage kommen.
Europarl v8

If Parliament opposes you, you will not manage it.
Gegen das Parlament werden Sie das nicht schaffen.
Europarl v8

Perhaps we will manage to tighten up the timetables a bit.
Vielleicht schaffen wir es auch, die Zeitpläne ein bisschen straffer zu halten.
Europarl v8

The market alone will not manage successfully to solve this problem.
Der Markt allein kann dieses Problem nicht lösen.
Europarl v8

I believe that the new Member States will manage.
Ich denke, die neuen Mitgliedstaaten werden mit der Situation schon fertig werden.
Europarl v8