Übersetzung für "Will manage" in Deutsch
It
will
manage
it
with
a
certain
reduction
in
capacity.
Sie
wird
es
schaffen
mit
einem
gewissen
Kapazitätsabbau.
Europarl v8
I
hope
the
German
Presidency
of
the
Council
will
manage
to
ensure
that.
Ich
hoffe,
daß
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
dies
zuwege
bringen
wird.
Europarl v8
We
will
manage,
nevertheless.
Doch
wir
werden
es
auch
so
hinbekommen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
not
manage
to
meet
the
Millennium
Development
Goals.
Sonst
werden
wir
es
nicht
schaffen,
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
Will
we
manage
to
improve
quality
of
life
and
make
savings?
Werden
wir
es
schaffen,
die
Lebensqualität
zu
verbessern
und
zu
sparen?
Europarl v8
How
will
we
manage
to
use
the
existing
resources
more
efficiently?
Und
wie
schaffen
wir
es,
die
vorhandenen
Mittel
effektiver
einzusetzen?
Europarl v8
I
hope
you
will
manage
to
sort
all
this
out!
Ich
hoffe,
daß
Sie
diese
Dinge
in
Ordnung
bringen
können!
Europarl v8
I
hope
that
you
will
manage
to
complete
this
ambitious
agenda.
Ich
hoffe,
Sie
werden
diese
ambitionierte
Agenda
erfüllen
können.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
Greece
will
not
manage
on
its
own.
Meine
Damen
und
Herren,
Griechenland
wird
es
allein
nicht
schaffen.
Europarl v8
The
Commission
will
also
manage
the
bilateral
loans
from
the
Member
States.
Außerdem
wird
die
Kommission
die
bilateralen
Kredite
der
Mitgliedsstaaten
verwalten.
Europarl v8
Who
will
manage
the
new
technology?
Wer
wird
diese
neue
Technologie
verwalten?
Europarl v8
That
is
the
only
way
that
we
will
manage
to
deliver
aid
more
effectively.
Nur
so
kann
mehr
Effektivität
in
der
humanitären
Hilfe
erreicht
werden.
Europarl v8
Will
we
manage
to
do
this
or
not?
Werden
wir
das
schaffen
oder
nicht?
Europarl v8
The
others
will
manage
just
fine.
Die
anderen
werden
sich
schon
behaupten.
Europarl v8
We
will
not
manage
to
combat
that
in
all
cases.
Das
wird
man
nicht
in
allen
Fällen
durchhalten
können.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
indeed
manage
to
get
these
political
messages
across.
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
diese
politischen
Botschaften
vermitteln
werden
können.
Europarl v8
I
am
optimistic
that
we
will
manage
it
for
next
year
too.
Ich
bin
optimistisch,
dass
wir
es
auch
für
das
nächste
Jahr
schaffen.
Europarl v8
Secondly,
we
will
never
manage
to
harmonise
Europe's
public
holidays.
Zweitens,
wir
werden
in
Europa
nie
zu
einer
Harmonisierung
der
Feiertage
kommen.
Europarl v8
If
Parliament
opposes
you,
you
will
not
manage
it.
Gegen
das
Parlament
werden
Sie
das
nicht
schaffen.
Europarl v8
Perhaps
we
will
manage
to
tighten
up
the
timetables
a
bit.
Vielleicht
schaffen
wir
es
auch,
die
Zeitpläne
ein
bisschen
straffer
zu
halten.
Europarl v8
The
market
alone
will
not
manage
successfully
to
solve
this
problem.
Der
Markt
allein
kann
dieses
Problem
nicht
lösen.
Europarl v8
I
believe
that
the
new
Member
States
will
manage.
Ich
denke,
die
neuen
Mitgliedstaaten
werden
mit
der
Situation
schon
fertig
werden.
Europarl v8