Übersetzung für "Will forward" in Deutsch

I hope the new Commission will put forward some proposals in this area.
Ich hoffe, die neue Kommission wird auf diesem Gebiet einige Vorschläge unterbreiten.
Europarl v8

So we will come forward with that proposal by October.
Wir werden diesen Vorschlag also bis Oktober vorlegen.
Europarl v8

We will only be able to find out more from the legislative proposals that will be put forward.
Wir werden wohl erst aus den später unterbreiteten Legislativvorschlägen etwas mehr entnehmen können.
Europarl v8

We will put forward a bold resolution on the second step of the 2020 strategy.
Wir werden zum zweiten Schritt der Strategie 2020 eine mutige Entschließung vorlegen.
Europarl v8

Who will genuinely come forward in elections as the representative of these democratic forces?
Wer wird in den Wahlen wirklich als Vertreter dieser demokratischen Kräfte hervortreten?
Europarl v8

I hope the Commission and the Council will come forward with proposals on this matter.
Ich hoffe, daß die Kommission und der Rat entsprechende Vorschläge unterbreiten werden.
Europarl v8

We will happily forward your question to the Commission.
Ja, wir werden Ihre Frage gern an die Kommission übermitteln.
Europarl v8

As you know, we will put forward our budget review before the end of the year.
Bekanntlich werden wir vor Ende des Jahres unsere Überprüfung des Haushaltplans vorstellen.
Europarl v8

I trust that the Commission will come forward with good proposals.
Ich vertraue darauf, dass von der Kommission gute Vorschläge vorgelegt werden.
Europarl v8

We will come forward with our proposals within a couple of months.
Wir werden unsere Vorschläge in einigen Monaten vorlegen.
Europarl v8

The summit will put forward concrete measures for the June European Council.
Der Gipfel wird konkrete Maßnahmen für den Europäischen Rat im Juni unterbreiten.
Europarl v8

We will now move forward to make sure that we do this.
Wir werden jetzt fortfahren, um sicherzustellen, dass wir das tun.
Europarl v8

I will come forward with proposals on this matter.
Ich werde bezüglich dieser Frage Vorschläge vorlegen.
Europarl v8

We will be putting forward those guiding principles next year.
Wir werden diese Leitprinzipien nächstes Jahr vorlegen.
Europarl v8

We will bring forward an amended proposal as soon as possible.
Wir werden baldmöglichst einen abgeänderten Vorschlag vorlegen.
Europarl v8

Ideas from this paper will be taken forward at the EU-EuroMed Summit in November.
Ideen aus diesem Papier werden auf dem Gipfeltreffen Europa-Mittelmeerraum im November aufgegriffen.
Europarl v8

The Commission will therefore put forward a White Paper on communication.
Die Kommission wird daher ein Weißbuch zur Kommunikation vorlegen.
Europarl v8

We will have to wait to see what Mr Kyprianou will bring forward.
Wir müssen abwarten, was Herr Kyprianou vorschlagen wird.
Europarl v8