Übersetzung für "Will forward" in Deutsch
I
hope
the
new
Commission
will
put
forward
some
proposals
in
this
area.
Ich
hoffe,
die
neue
Kommission
wird
auf
diesem
Gebiet
einige
Vorschläge
unterbreiten.
Europarl v8
So
we
will
come
forward
with
that
proposal
by
October.
Wir
werden
diesen
Vorschlag
also
bis
Oktober
vorlegen.
Europarl v8
We
will
only
be
able
to
find
out
more
from
the
legislative
proposals
that
will
be
put
forward.
Wir
werden
wohl
erst
aus
den
später
unterbreiteten
Legislativvorschlägen
etwas
mehr
entnehmen
können.
Europarl v8
We
will
put
forward
a
bold
resolution
on
the
second
step
of
the
2020
strategy.
Wir
werden
zum
zweiten
Schritt
der
Strategie
2020
eine
mutige
Entschließung
vorlegen.
Europarl v8
Who
will
genuinely
come
forward
in
elections
as
the
representative
of
these
democratic
forces?
Wer
wird
in
den
Wahlen
wirklich
als
Vertreter
dieser
demokratischen
Kräfte
hervortreten?
Europarl v8
I
hope
the
Commission
and
the
Council
will
come
forward
with
proposals
on
this
matter.
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
und
der
Rat
entsprechende
Vorschläge
unterbreiten
werden.
Europarl v8
We
will
happily
forward
your
question
to
the
Commission.
Ja,
wir
werden
Ihre
Frage
gern
an
die
Kommission
übermitteln.
Europarl v8
As
you
know,
we
will
put
forward
our
budget
review
before
the
end
of
the
year.
Bekanntlich
werden
wir
vor
Ende
des
Jahres
unsere
Überprüfung
des
Haushaltplans
vorstellen.
Europarl v8
I
trust
that
the
Commission
will
come
forward
with
good
proposals.
Ich
vertraue
darauf,
dass
von
der
Kommission
gute
Vorschläge
vorgelegt
werden.
Europarl v8
We
will
come
forward
with
our
proposals
within
a
couple
of
months.
Wir
werden
unsere
Vorschläge
in
einigen
Monaten
vorlegen.
Europarl v8
The
summit
will
put
forward
concrete
measures
for
the
June
European
Council.
Der
Gipfel
wird
konkrete
Maßnahmen
für
den
Europäischen
Rat
im
Juni
unterbreiten.
Europarl v8
We
will
now
move
forward
to
make
sure
that
we
do
this.
Wir
werden
jetzt
fortfahren,
um
sicherzustellen,
dass
wir
das
tun.
Europarl v8
I
will
come
forward
with
proposals
on
this
matter.
Ich
werde
bezüglich
dieser
Frage
Vorschläge
vorlegen.
Europarl v8
We
will
be
putting
forward
those
guiding
principles
next
year.
Wir
werden
diese
Leitprinzipien
nächstes
Jahr
vorlegen.
Europarl v8
We
will
bring
forward
an
amended
proposal
as
soon
as
possible.
Wir
werden
baldmöglichst
einen
abgeänderten
Vorschlag
vorlegen.
Europarl v8
Ideas
from
this
paper
will
be
taken
forward
at
the
EU-EuroMed
Summit
in
November.
Ideen
aus
diesem
Papier
werden
auf
dem
Gipfeltreffen
Europa-Mittelmeerraum
im
November
aufgegriffen.
Europarl v8
The
Commission
will
therefore
put
forward
a
White
Paper
on
communication.
Die
Kommission
wird
daher
ein
Weißbuch
zur
Kommunikation
vorlegen.
Europarl v8
We
will
have
to
wait
to
see
what
Mr
Kyprianou
will
bring
forward.
Wir
müssen
abwarten,
was
Herr
Kyprianou
vorschlagen
wird.
Europarl v8