Übersetzung für "Will be contracted" in Deutsch
This
assessment
will
be
contracted
out
to
an
external
bureau
selected
by
invitation
to
tender.
Diese
Bewertung
wird
aufgrund
einer
Ausschreibung
an
ein
externes
Büro
vergeben.
TildeMODEL v2018
This
sickness
will
be
contracted
through
toilet.
Diese
Krankheit
wird
durch
die
Toilette
übertragen.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
contracted
35
projects
in
this
notice.
Sie
werden
zusammengezogen
35
Projekte
in
dieser
Bekanntmachung.
ParaCrawl v7.1
Of
course
your
Data
will
be
kept
in
confidence
and
will
not
be
contracted
out.
Ihre
Daten
werden
selbstverständlich
vertraulich
behandelt
und
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
Actions
under
these
programmes
will
have
to
be
contracted
within
the
following
two
years.
Die
Aufträge
für
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Programme
sind
innerhalb
der
folgenden
zwei
Jahre
zu
vergeben.
DGT v2019
Actions
under
these
programmes
will
have
to
be
contracted
within
the
following
two
years
.
Die
Aufträge
für
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Programme
sind
innerhalb
der
folgenden
zwei
Jahre
zu
vergeben
.
ECB v1
Work
to
assess
system
performance
through
the
resources
of
the
vDEC
will
be
contracted
out
in
2011.
Die
Vergabe
von
Arbeiten
zur
Bewertung
der
Systemleistung
mittels
der
Ressourcen
des
vDEC
wird
2011
erfolgen.
DGT v2019
Planner
will
be
contracted
to
supply
best
prices
possible
for
all
services
contracted
Der
Planer
wird
beauftragt,
die
bestmöglichen
Preise
für
alle
beauftragten
Leistungen
zu
liefern.
CCAligned v1
Critical
components
like
Cylinders
and
Pistons
are
manufactured
in-house
and
other
components
will
be
sub-contracted.
Kritische
Bauteile
wie
Zylinder
und
Kolben
werden
betriebsintern
gefertigt
und
andere
Bauteile
werden
von
Subunternehmen
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
The
auxiliary
will
can
only
be
contracted
when
it
is
followed
by
an
infinitive.
Das
Hilfsverb
will
kann
nur
dann
verkürzt
werden,
wenn
danach
der
Infinitiv
folgt.
ParaCrawl v7.1
Actions
under
these
programmes
will
have
to
be
contracted
within
the
following
two
years
and
disbursements
made
as
provided
for
in
the
Financing
Memorandum(
Die
Aufträge
für
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Programme
sind
innerhalb
der
folgenden
zwei
Jahre
zu
vergeben
und
die
Auszahlungen
haben,
wie
in
der
Finanzierungsvereinbarung (
EUconst v1
Actions
under
these
programmes
will
have
to
be
contracted
within
the
following
two
years
and
disbursements
made
as
provided
for
in
the
Financing
Memorandum
(
5
)
,
usually
by
the
end
of
the
third
year
after
the
commitment
.
Die
Aufträge
für
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Programme
sind
innerhalb
der
folgenden
zwei
Jahre
zu
vergeben
und
die
Auszahlungen
haben
,
wie
in
der
Finanzierungsvereinbarung
(
5
)
vorgesehen
,
in
der
Regel
bis
Ende
des
dritten
Jahres
nach
der
Mittelbindung
zu
erfolgen
.
ECB v1
The
project
assistant,
the
local
and
international
consultants
will
be
contracted
in
line
with
the
existing
OSCE
rules
and
regulations.
Der
Projektassistent,
der
lokale
und
die
internationalen
Berater
werden
im
Einklang
mit
den
geltenden
Vorschriften
und
Verordnungen
der
OSZE
eingestellt.
DGT v2019
Maintenance
services
will
have
to
be
contracted
and
spare
equipment
purchased
so
as
to
minimise
breakdowns
and
cope
with
the
system's
obsolescence.
Aufträge
für
Wartungsleistungen
müssen
vergeben
und
Ersatzanlagen
angekauft
werden,
damit
Pannen
vermieden
und
ein
Veralten
des
Systems
verhindert
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
envisaged
that
the
provision
and
management
of
the
overall
training
activity
will
be
contracted
from
the
private
sector.
Es
ist
vorgesehen,
die
Bereitstellung
und
Verwaltung
des
gesamten
Ausbildungsangebots
einem
Auftragnehmer
im
Privatsektor
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018
These
services
will
be
contracted
in
2001
and
will
be
used
for
the
preparation
of
project
proposals
to
be
presented
to
the
Management
Committee
in
2001
and
thereafter.
Diese
Leistungen
werden
2001
in
Auftrag
gegeben
und
für
die
Vorbereitung
von
Projektvorschlägen
verwendet,
die
dem
Verwaltungsausschuss
im
Jahr
2001
und
später
vorgelegt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
In
Phase
II
the
development
and
testing
of
the
most
promising
solutions
identified
in
Phase
I
will
be
contracted
out
to
scientific
research
institutions
with
the
aim
to
test
and
consolidate
these
promising
studies
into
workable
software.
Im
Laufe
der
Projektphase
II
werden
wissenschaftliche
Forschungsinstitute
damit
betraut,
die
in
Phase
I
ermittelten
vielversprechendsten
Lösungen
mit
dem
Ziel
weiterzuentwickeln
und
zu
erproben,
dass
diese
vielversprechenden
Lösungen
getestet
und
in
betriebsfähige
Software
umgesetzt
werden.
DGT v2019
It
should
be
noted
that
this
overall
saving
will
be
eroded
by
contracted
increases
in
wages
of
[2
to
3]
%
per
annum
agreed
with
staff
from
FY2013
onwards.
Es
sollte
darauf
hingewiesen
werden,
dass
diese
Gesamteinsparungen
durch
die
dem
Personal
ab
dem
Geschäftsjahr
2013
vertraglich
zugesagten
Lohnerhöhungen
von
[2
bis
3]
%
pro
Jahr
geschmälert
werden.
DGT v2019
Local
staff
will
be
contracted
for
the
duration
of
the
measurement
and
trained
to
be
able
to
perform
daily
system
operation
and
maintenance.
Für
die
Dauer
der
Messungen
wird
örtliches
Personal
unter
Vertrag
genommen
und
so
ausgebildet,
dass
es
in
der
Lage
ist,
den
täglichen
Betrieb
und
die
tägliche
Wartung
des
Systems
durchzuführen.
DGT v2019
This
action
will
be
contracted
under
an
existing
framework
contract
in
September
2010
for
an
amount
of
EUR
200000.
Der
Auftrag
zur
Durchführung
dieser
Maßnahme
mit
einem
Auftragswert
von
200000
EUR
wird
im
Rahmen
eines
bereits
bestehenden
Rahmenvertrags
im
September
2010
vergeben.
DGT v2019
Most
of
them
will
be
contracted
out
after
calls
for
tenders
and
financed
at
100%
by
the
Community
budget.
In
der
Mehrzahl
werden
sie
nach
Ausschreibungen
nach
außen
vergeben
und
zu
100%
über
den
Gemeinschaftshaushalt
finanziert.
TildeMODEL v2018
By
August
2004,
the
EC
expects
that,
at
least
80
percent
of
this
will
be
contracted.
Ferner
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
bis
August
2004
mindestens
80
%
dieser
Mittel
gebunden
sein
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
that
by
August
2004,
at
least
80
percent
of
this
will
be
contracted.
Die
Kommission
plant,
bis
August
2004
bereits
für
mindestens
80
Prozent
der
Mittel
Aufträge
vergeben
zu
haben.
TildeMODEL v2018