Übersetzung für "Wild marjoram" in Deutsch

Wild marjoram - chopped plant in bags (40 g)
Hagerose - hundsrose - in stücken geschnittene pflanze (beutel) (40 g)
ParaCrawl v7.1

It only lays its eggs in areas where wild thyme or wild marjoram grow.
Das Tier legt nur dort seine Eier, wo wilder Thymian oder wilder Majoran wächst.
ParaCrawl v7.1

In dry meadows the wild marjoram is in full flower, sending out its spicy aroma.
In trockenen Wiesen steht der Wilde Majoran in voller Blüte und sendet sein würziges Aroma aus.
ParaCrawl v7.1

And experience the summery scents and colors of the agrimony, Tuberous Pea or wild marjoram with the walking and cycling routes.
Und erleben Sie die Sehenswürdigkeiten und Gerüche des Sommers, Ackerkraut, wilder Majoran entlang Wander- und Fahrradroute.
ParaCrawl v7.1

For respiratory diseases one will be able to vary with Eucalyptus globulus, Smith's Eucalyptus, Niaouli, Marjoram Wild… essential oils.
Für Atemwegserkrankungen können auch die ätherischen Ölen der Eucalyptus globulus, Eukalyptus-Smith, Niaouli, Waldmajoran… benutzt werden.
ParaCrawl v7.1

Also in Egypt there was a great use for spices, above all cinnamon and senna, aromatic plants, of sweet-smelling herbs (wild marjoram, mint, juniper) and of the resinous gum (laudanum, incense, myrrh).
Auch in Ägypten wurde reichlich Gebrauch gemacht von Gewürzen (vor allem Zimt und Kassia), von Gewürzpflanzen, von duftenden Kräutern (Origano, Minze, Wacholder) und von harzigem Gummi (Laudanum, Weihrauch und Myrrhe).
ParaCrawl v7.1

Notify me of updates to Wild marjoram - chopped plant in bags (40 g)
Benachrichtigen Sie mich über Aktuelles zu diesem Artikel Hagerose - hundsrose - in stücken geschnittene pflanze (beutel) (40 g)
ParaCrawl v7.1

Harahorn Gin – named after a mountain in Hemsedal, and inspired by a fabled horned hare never yet seen by human eyes... Contains juniper berries from Røros, blueberries from Nordmarka, rhubarb and bladderwrack from Grimstad, angelica from Oppdal and wild marjoram from Sunndal.
Harahorn Gin - nach einem Berg in Hemsedal benannt und von einem sagenumworbenen gehörnten Hasen inspiriert der noch nie von menschlichen Augen gesehen wurde, enthält Wacholderbeeren von Røros, Heidelbeeren aus der Nordmarka in Oslo, Rhabarber aus Grimstad, Blasentang von Stadt, Engelwurz von Oppdal und wilder Majoran aus Sunndal.
ParaCrawl v7.1

Many tongues name oregano as wild marjoram, e. g., German wilder Majoran, Swedish vild mejram, Hungarian vadmajoránna, Polish dziki majeranek, Provençal majurano fero and French marjolaine sauvage and marjolaine bâtarde (bastard marjoram).
In vielen Sprachen wird der Oregano als wilder Majoran bezeichnet, z. B. englisch wild marjoram, schwedisch vild mejram, ungarisch vadmajoránna, polnisch dziki majeranek, provençalisch majurano fero und französisch marjolaine sauvage bzw. marjolaine bâtarde (Bastard-Majoran).
ParaCrawl v7.1

Look at the Latin name of the marjoram – these days it is maybe better known by the names oregano and "wild marjoram" instead of the old Estonian "pune" meaning red.
Schaut Euch den lateinischen Namen von Wildem Majoran an – heutzutage ist er wahrscheinlich geläufiger unter dem Namen Oregano und "Wilder Majoran" anstatt dem alten estnischen "Pune" was bedeutet rot.
ParaCrawl v7.1

For respiratory diseases one will be able to vary with Eucalyptus globulus, Smith's Eucalyptus, Niaouli, Marjoram Wild... essential oils.
Für Atemwegserkrankungen können auch die ätherischen Ölen der Eucalyptus globulus, Eukalyptus-Smith, Niaouli, Waldmajoran... benutzt werden.
ParaCrawl v7.1

Strawberry Leaf, aloe, wormwood, bilberry, nettle, canadian turmeric, lemon balm, pine buds, nettle, devil’s claw, yarrow, centaury, thyme, angelica, speedwell, fenugreek, yellow bedstraw, common blackberry, elder, ginkgo biloba, marigold, large mallow, club moss, golden primrose, goldenrod, marshmallow, horsetail, shepherd’s purse, hops, juniper, mallow, kalmoeswortel, camphor, chamomile, caraway, small Burnet-saxifrage, mullein, turmeric, pulmonaria, daisy, marjoram, manna, mistletoe, hawthorn, myrrh, meadowsweet, eyebright, dandelion root, horsetail, rhubarb root, herb robert, purple coneflower root, rose, rosemary, rose, saffron, sage, schweden herbs, senna leaf, St. John’s wort, aspic, celandine, hogweed, venetian theriak, fennel, lady’s mantle, watercress, plantain leaf narrow, wild marjoram, willow bark, zedoarawortel, silver thistle root, black currant.
Strawberry Blatt, Aloe, Beifuß, Preiselbeere, Brennnessel, kanadische Kurkuma, Melisse, Kiefer Knospen, Brennnessel, Teufelskralle, Schafgarbe, Tausendgüldenkraut, Thymian, Engelwurz, Ehrenpreis, Bockshornklee, gelbe Labkraut, gemeinsame Brombeere, Holunder, Ginkgo biloba, Ringelblume, groß Malve, Bärlapp, golden Primel, Goldrute, Eibisch, Schachtelhalm, Hirtentäschel, hopfen, Wacholder, kalmoeswortel, Kampfer, Kamille, Kümmel, Pimpinella Saxifraga, mullein, Kurkuma, Lungenflechte, Gänseblümchen, Manna, Mistel, Weißdorn, Myrrhe, Mädesüß, Augentrost, Löwenzahnwurzel, Rhabarberwurzel, herb robert, Sonnenhut Wurzel, Rosmarin, Rose, Safran, Salbei, schweden Kräuter, Sennesblätter, Johanniskraut, Aspik, Schöllkraut, Schweine Gras, venezianisch Theriak, Fenchel, Frauenmantel, Kresse, Bananenblatt schmal, wilder Majoran, Weidenrinde, zedoarawortel, Silberdistel Wurzel, schwarze Johannisbeere.
ParaCrawl v7.1

In Italy the use of different ingredients of those already spoken about, by law have to be indicated; the ingredients permitted are: butter, olive oil, lard, milk, grape must, currents, raisans, figs, olives, nuts, almonds, rosemary, aniseed, wild marjoram, cumin, sesame, malt, saccharose or dextrose, pumpkin, honey, linseed.
In Italien muss die Verwendung von anderen als den gesetzlich vorgesehenen Zutaten angegeben werden. Die zugelassenen Zutaten sind: Butter, Olivenöl, Schweineschmalz, Milch, Traubenmost, Trauben, Rosinen, Feigen, Oliven, Nüsse, Mandeln, Rosmarin, Anis, Origano, Kümmel, Sesam, Malz, Sacharose oder Dextrose, Kürbis, Honig, Leinsamen.
ParaCrawl v7.1