Übersetzung für "Wild marjoram" in Deutsch
Wild
marjoram
-
chopped
plant
in
bags
(40
g)
Hagerose
-
hundsrose
-
in
stücken
geschnittene
pflanze
(beutel)
(40
g)
ParaCrawl v7.1
It
only
lays
its
eggs
in
areas
where
wild
thyme
or
wild
marjoram
grow.
Das
Tier
legt
nur
dort
seine
Eier,
wo
wilder
Thymian
oder
wilder
Majoran
wächst.
ParaCrawl v7.1
In
dry
meadows
the
wild
marjoram
is
in
full
flower,
sending
out
its
spicy
aroma.
In
trockenen
Wiesen
steht
der
Wilde
Majoran
in
voller
Blüte
und
sendet
sein
würziges
Aroma
aus.
ParaCrawl v7.1
And
experience
the
summery
scents
and
colors
of
the
agrimony,
Tuberous
Pea
or
wild
marjoram
with
the
walking
and
cycling
routes.
Und
erleben
Sie
die
Sehenswürdigkeiten
und
Gerüche
des
Sommers,
Ackerkraut,
wilder
Majoran
entlang
Wander-
und
Fahrradroute.
ParaCrawl v7.1
For
respiratory
diseases
one
will
be
able
to
vary
with
Eucalyptus
globulus,
Smith's
Eucalyptus,
Niaouli,
Marjoram
Wild…
essential
oils.
Für
Atemwegserkrankungen
können
auch
die
ätherischen
Ölen
der
Eucalyptus
globulus,
Eukalyptus-Smith,
Niaouli,
Waldmajoran…
benutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Also
in
Egypt
there
was
a
great
use
for
spices,
above
all
cinnamon
and
senna,
aromatic
plants,
of
sweet-smelling
herbs
(wild
marjoram,
mint,
juniper)
and
of
the
resinous
gum
(laudanum,
incense,
myrrh).
Auch
in
Ägypten
wurde
reichlich
Gebrauch
gemacht
von
Gewürzen
(vor
allem
Zimt
und
Kassia),
von
Gewürzpflanzen,
von
duftenden
Kräutern
(Origano,
Minze,
Wacholder)
und
von
harzigem
Gummi
(Laudanum,
Weihrauch
und
Myrrhe).
ParaCrawl v7.1
Notify
me
of
updates
to
Wild
marjoram
-
chopped
plant
in
bags
(40
g)
Benachrichtigen
Sie
mich
über
Aktuelles
zu
diesem
Artikel
Hagerose
-
hundsrose
-
in
stücken
geschnittene
pflanze
(beutel)
(40
g)
ParaCrawl v7.1
Harahorn
Gin
–
named
after
a
mountain
in
Hemsedal,
and
inspired
by
a
fabled
horned
hare
never
yet
seen
by
human
eyes...
Contains
juniper
berries
from
Røros,
blueberries
from
Nordmarka,
rhubarb
and
bladderwrack
from
Grimstad,
angelica
from
Oppdal
and
wild
marjoram
from
Sunndal.
Harahorn
Gin
-
nach
einem
Berg
in
Hemsedal
benannt
und
von
einem
sagenumworbenen
gehörnten
Hasen
inspiriert
der
noch
nie
von
menschlichen
Augen
gesehen
wurde,
enthält
Wacholderbeeren
von
Røros,
Heidelbeeren
aus
der
Nordmarka
in
Oslo,
Rhabarber
aus
Grimstad,
Blasentang
von
Stadt,
Engelwurz
von
Oppdal
und
wilder
Majoran
aus
Sunndal.
ParaCrawl v7.1
Many
tongues
name
oregano
as
wild
marjoram,
e.
g.,
German
wilder
Majoran,
Swedish
vild
mejram,
Hungarian
vadmajoránna,
Polish
dziki
majeranek,
Provençal
majurano
fero
and
French
marjolaine
sauvage
and
marjolaine
bâtarde
(bastard
marjoram).
In
vielen
Sprachen
wird
der
Oregano
als
wilder
Majoran
bezeichnet,
z.
B.
englisch
wild
marjoram,
schwedisch
vild
mejram,
ungarisch
vadmajoránna,
polnisch
dziki
majeranek,
provençalisch
majurano
fero
und
französisch
marjolaine
sauvage
bzw.
marjolaine
bâtarde
(Bastard-Majoran).
ParaCrawl v7.1
Look
at
the
Latin
name
of
the
marjoram
–
these
days
it
is
maybe
better
known
by
the
names
oregano
and
"wild
marjoram"
instead
of
the
old
Estonian
"pune"
meaning
red.
Schaut
Euch
den
lateinischen
Namen
von
Wildem
Majoran
an
–
heutzutage
ist
er
wahrscheinlich
geläufiger
unter
dem
Namen
Oregano
und
"Wilder
Majoran"
anstatt
dem
alten
estnischen
"Pune"
was
bedeutet
rot.
ParaCrawl v7.1
For
respiratory
diseases
one
will
be
able
to
vary
with
Eucalyptus
globulus,
Smith's
Eucalyptus,
Niaouli,
Marjoram
Wild...
essential
oils.
Für
Atemwegserkrankungen
können
auch
die
ätherischen
Ölen
der
Eucalyptus
globulus,
Eukalyptus-Smith,
Niaouli,
Waldmajoran...
benutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Strawberry
Leaf,
aloe,
wormwood,
bilberry,
nettle,
canadian
turmeric,
lemon
balm,
pine
buds,
nettle,
devil’s
claw,
yarrow,
centaury,
thyme,
angelica,
speedwell,
fenugreek,
yellow
bedstraw,
common
blackberry,
elder,
ginkgo
biloba,
marigold,
large
mallow,
club
moss,
golden
primrose,
goldenrod,
marshmallow,
horsetail,
shepherd’s
purse,
hops,
juniper,
mallow,
kalmoeswortel,
camphor,
chamomile,
caraway,
small
Burnet-saxifrage,
mullein,
turmeric,
pulmonaria,
daisy,
marjoram,
manna,
mistletoe,
hawthorn,
myrrh,
meadowsweet,
eyebright,
dandelion
root,
horsetail,
rhubarb
root,
herb
robert,
purple
coneflower
root,
rose,
rosemary,
rose,
saffron,
sage,
schweden
herbs,
senna
leaf,
St.
John’s
wort,
aspic,
celandine,
hogweed,
venetian
theriak,
fennel,
lady’s
mantle,
watercress,
plantain
leaf
narrow,
wild
marjoram,
willow
bark,
zedoarawortel,
silver
thistle
root,
black
currant.
Strawberry
Blatt,
Aloe,
Beifuß,
Preiselbeere,
Brennnessel,
kanadische
Kurkuma,
Melisse,
Kiefer
Knospen,
Brennnessel,
Teufelskralle,
Schafgarbe,
Tausendgüldenkraut,
Thymian,
Engelwurz,
Ehrenpreis,
Bockshornklee,
gelbe
Labkraut,
gemeinsame
Brombeere,
Holunder,
Ginkgo
biloba,
Ringelblume,
groß
Malve,
Bärlapp,
golden
Primel,
Goldrute,
Eibisch,
Schachtelhalm,
Hirtentäschel,
hopfen,
Wacholder,
kalmoeswortel,
Kampfer,
Kamille,
Kümmel,
Pimpinella
Saxifraga,
mullein,
Kurkuma,
Lungenflechte,
Gänseblümchen,
Manna,
Mistel,
Weißdorn,
Myrrhe,
Mädesüß,
Augentrost,
Löwenzahnwurzel,
Rhabarberwurzel,
herb
robert,
Sonnenhut
Wurzel,
Rosmarin,
Rose,
Safran,
Salbei,
schweden
Kräuter,
Sennesblätter,
Johanniskraut,
Aspik,
Schöllkraut,
Schweine
Gras,
venezianisch
Theriak,
Fenchel,
Frauenmantel,
Kresse,
Bananenblatt
schmal,
wilder
Majoran,
Weidenrinde,
zedoarawortel,
Silberdistel
Wurzel,
schwarze
Johannisbeere.
ParaCrawl v7.1
In
Italy
the
use
of
different
ingredients
of
those
already
spoken
about,
by
law
have
to
be
indicated;
the
ingredients
permitted
are:
butter,
olive
oil,
lard,
milk,
grape
must,
currents,
raisans,
figs,
olives,
nuts,
almonds,
rosemary,
aniseed,
wild
marjoram,
cumin,
sesame,
malt,
saccharose
or
dextrose,
pumpkin,
honey,
linseed.
In
Italien
muss
die
Verwendung
von
anderen
als
den
gesetzlich
vorgesehenen
Zutaten
angegeben
werden.
Die
zugelassenen
Zutaten
sind:
Butter,
Olivenöl,
Schweineschmalz,
Milch,
Traubenmost,
Trauben,
Rosinen,
Feigen,
Oliven,
Nüsse,
Mandeln,
Rosmarin,
Anis,
Origano,
Kümmel,
Sesam,
Malz,
Sacharose
oder
Dextrose,
Kürbis,
Honig,
Leinsamen.
ParaCrawl v7.1