Übersetzung für "Weld area" in Deutsch

The force measured here was converted by way of the weld surface area to give a tensile strength.
Die dabei gemessene Kraft wurde über die Schweißfläche zu einer Zugfestigkeit umgerechnet.
EuroPat v2

For perfect welding results, this coating must be removed in the weld seam area.
Für optimale Schweißergebnisse muss diese Beschichtung im Bereich der Schweißnaht entfernt werden.
ParaCrawl v7.1

A weld contact area 6 having reproducible strength therefore forms.
Infolgedessen bildet sich eine Schweißfläche 6 mit reproduzierbarer Festigkeit aus.
EuroPat v2

In this connection it might possibly be sufficient to grind over only the weld seam area.
Dabei kann es unter Umständen genügen, lediglich den Schweißnahtbereich zu überschleifen.
EuroPat v2

The weld formation area 19 lies loosely on the welding backup plate 3 .
Der Nahtbildungsbereich 19 liegt lose auf der Schweißunterlage 3 auf.
EuroPat v2

Subsequent structural examinations confirmed the expectations: no cracks or pores were found in the weld area.
Anschließende Gefügeuntersuchungen bestätigen die Erwartungen: es zeigten sich keinerlei Risse oder Poren im Schweißbereich.
EuroPat v2

Diagram 65 shows the location of the defect in the weld area by means of a specimen sample.
Bild 65 zeigt anhand eines Probenstückes beispielhaft die Lage des Fehlers im Schweißnahtbereich über der Probendicke.
EUbookshop v2

This can further improve positioning of the components in the weld formation area during friction stir welding.
Hierdurch ergibt sich während des Reibrührschweißens eine nochmals verbesserte Positionierung der Bauteile im Nahtbildungsbereich.
EuroPat v2

Ultrasonic welding generates heat to join parts and produces a clean weld area with uniform joint quality.
Ultraschallschweißen erzeugt Wärme zum Verbinden von Teilen und bietet einen sauberen Schweißbereich mit einheitlicher Verbindungsqualität.
ParaCrawl v7.1

This is a weld area of about 0.5 to 4 cm2 and preferably 1 to 3 cm2.
Hierbei handelt es sich um einen Schweißbereich von etwa 0,5 bis 4 cm², vorzugsweise 1 bis 3 cm².
EuroPat v2

The melting of the filler material 8 occurs over a welding arc 10 built up between the consumable electrode 9 and the rail sections 1,2, and a protective gas envelope 11 consisting of several inert gases 12, 13, 14 prevents oxygen and carbon dioxide from entering the weld area.
Das Abschmelzen des Zusatzmaterials 8 erfolgt über einen zwischen der Schmelzelektrode 9 und dem Schienenstück 1,2 aufgebauten Lichtbogen 10, wobei der Zutritt von Sauerstoff und Stickstoff zur Schweißstelle durch einen Gasmantel 11, bestehend aus verschiedenen Schutzgasen 12,13,14, verhindert wird.
EuroPat v2

Slow warm up is not required in this case, but, on the contrary, with the pipes already under pressure, as short as possible a welding time and, thus, high current, are desired so that the temperature gradient in the pipe from the outside to the inside, with a given outside temperature in the weld area, is as low as possible so that the stability of the pipe is still guaranteed during the welding.
Hierbei ist kein langsames Anwärmen notwendig, sondern im Gegenteil bei bereits unter Druck stehenden Rohren ist eine möglichst kurze Schweisszeit und damit ein hoher Strom erwünscht, damit der Temperaturgradient im Rohr von aussen nach innen bei vorgegebener Aussentemperatur im Schweissbereich - nämlich der Schweisstemperatur - möglichst niedrig ist, und damit die Stabilität des Rohres während des Schweissens gewährt bleibt.
EuroPat v2

The bevel on the wearing ring allows a perfect welding to the thin-walled liner without causing any detrimental superheating of the vessel material in the weld area.
Die angearbeitete Fase am Schleißring erlaubt eine fachgerechte Verschweißung mit dem dünnen Hemd ohne daß es zu schädigender Überhitzung des Behältermaterials an der Schweißstelle kommt.
EuroPat v2

The parameters of the HIP process are dependent on the material and have to be selected in such a way that cracks and closed pores in the weld area are completely eliminated.
Die Parameter des HIP-Verfahrens sind dabei werkstoffabhängig und müssen so gewählt werden, dass Risse und geschlossene Poren im Schweissbereich vollständig weggebracht werden.
EuroPat v2

With a moderate forming pressure, because of the tilting of the trimmed edges 7 as the result of the widening on the outer contour 33 of the formed hollow body 34, sink marks 35 are created in the weld seam area, as illustrated in FIG.
Bei gemäßigtem Umformdruck ergeben sich durch die verkippung der Besäumungsränder 7 infolge der Aufweitung an der Außenkontur 33 des entstandenen Hohlkörpers 34 im Schweißnahtbereich Einfallstellen 35, wie Fig.
EuroPat v2