Übersetzung für "Weld area" in Deutsch
The
force
measured
here
was
converted
by
way
of
the
weld
surface
area
to
give
a
tensile
strength.
Die
dabei
gemessene
Kraft
wurde
über
die
Schweißfläche
zu
einer
Zugfestigkeit
umgerechnet.
EuroPat v2
For
perfect
welding
results,
this
coating
must
be
removed
in
the
weld
seam
area.
Für
optimale
Schweißergebnisse
muss
diese
Beschichtung
im
Bereich
der
Schweißnaht
entfernt
werden.
ParaCrawl v7.1
A
weld
contact
area
6
having
reproducible
strength
therefore
forms.
Infolgedessen
bildet
sich
eine
Schweißfläche
6
mit
reproduzierbarer
Festigkeit
aus.
EuroPat v2
In
this
connection
it
might
possibly
be
sufficient
to
grind
over
only
the
weld
seam
area.
Dabei
kann
es
unter
Umständen
genügen,
lediglich
den
Schweißnahtbereich
zu
überschleifen.
EuroPat v2
The
weld
formation
area
19
lies
loosely
on
the
welding
backup
plate
3
.
Der
Nahtbildungsbereich
19
liegt
lose
auf
der
Schweißunterlage
3
auf.
EuroPat v2
Subsequent
structural
examinations
confirmed
the
expectations:
no
cracks
or
pores
were
found
in
the
weld
area.
Anschließende
Gefügeuntersuchungen
bestätigen
die
Erwartungen:
es
zeigten
sich
keinerlei
Risse
oder
Poren
im
Schweißbereich.
EuroPat v2
Diagram
65
shows
the
location
of
the
defect
in
the
weld
area
by
means
of
a
specimen
sample.
Bild
65
zeigt
anhand
eines
Probenstückes
beispielhaft
die
Lage
des
Fehlers
im
Schweißnahtbereich
über
der
Probendicke.
EUbookshop v2
This
can
further
improve
positioning
of
the
components
in
the
weld
formation
area
during
friction
stir
welding.
Hierdurch
ergibt
sich
während
des
Reibrührschweißens
eine
nochmals
verbesserte
Positionierung
der
Bauteile
im
Nahtbildungsbereich.
EuroPat v2
Ultrasonic
welding
generates
heat
to
join
parts
and
produces
a
clean
weld
area
with
uniform
joint
quality.
Ultraschallschweißen
erzeugt
Wärme
zum
Verbinden
von
Teilen
und
bietet
einen
sauberen
Schweißbereich
mit
einheitlicher
Verbindungsqualität.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
weld
area
of
about
0.5
to
4
cm2
and
preferably
1
to
3
cm2.
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Schweißbereich
von
etwa
0,5
bis
4
cm²,
vorzugsweise
1
bis
3
cm².
EuroPat v2
The
melting
of
the
filler
material
8
occurs
over
a
welding
arc
10
built
up
between
the
consumable
electrode
9
and
the
rail
sections
1,2,
and
a
protective
gas
envelope
11
consisting
of
several
inert
gases
12,
13,
14
prevents
oxygen
and
carbon
dioxide
from
entering
the
weld
area.
Das
Abschmelzen
des
Zusatzmaterials
8
erfolgt
über
einen
zwischen
der
Schmelzelektrode
9
und
dem
Schienenstück
1,2
aufgebauten
Lichtbogen
10,
wobei
der
Zutritt
von
Sauerstoff
und
Stickstoff
zur
Schweißstelle
durch
einen
Gasmantel
11,
bestehend
aus
verschiedenen
Schutzgasen
12,13,14,
verhindert
wird.
EuroPat v2
Slow
warm
up
is
not
required
in
this
case,
but,
on
the
contrary,
with
the
pipes
already
under
pressure,
as
short
as
possible
a
welding
time
and,
thus,
high
current,
are
desired
so
that
the
temperature
gradient
in
the
pipe
from
the
outside
to
the
inside,
with
a
given
outside
temperature
in
the
weld
area,
is
as
low
as
possible
so
that
the
stability
of
the
pipe
is
still
guaranteed
during
the
welding.
Hierbei
ist
kein
langsames
Anwärmen
notwendig,
sondern
im
Gegenteil
bei
bereits
unter
Druck
stehenden
Rohren
ist
eine
möglichst
kurze
Schweisszeit
und
damit
ein
hoher
Strom
erwünscht,
damit
der
Temperaturgradient
im
Rohr
von
aussen
nach
innen
bei
vorgegebener
Aussentemperatur
im
Schweissbereich
-
nämlich
der
Schweisstemperatur
-
möglichst
niedrig
ist,
und
damit
die
Stabilität
des
Rohres
während
des
Schweissens
gewährt
bleibt.
EuroPat v2
The
bevel
on
the
wearing
ring
allows
a
perfect
welding
to
the
thin-walled
liner
without
causing
any
detrimental
superheating
of
the
vessel
material
in
the
weld
area.
Die
angearbeitete
Fase
am
Schleißring
erlaubt
eine
fachgerechte
Verschweißung
mit
dem
dünnen
Hemd
ohne
daß
es
zu
schädigender
Überhitzung
des
Behältermaterials
an
der
Schweißstelle
kommt.
EuroPat v2
The
parameters
of
the
HIP
process
are
dependent
on
the
material
and
have
to
be
selected
in
such
a
way
that
cracks
and
closed
pores
in
the
weld
area
are
completely
eliminated.
Die
Parameter
des
HIP-Verfahrens
sind
dabei
werkstoffabhängig
und
müssen
so
gewählt
werden,
dass
Risse
und
geschlossene
Poren
im
Schweissbereich
vollständig
weggebracht
werden.
EuroPat v2
With
a
moderate
forming
pressure,
because
of
the
tilting
of
the
trimmed
edges
7
as
the
result
of
the
widening
on
the
outer
contour
33
of
the
formed
hollow
body
34,
sink
marks
35
are
created
in
the
weld
seam
area,
as
illustrated
in
FIG.
Bei
gemäßigtem
Umformdruck
ergeben
sich
durch
die
verkippung
der
Besäumungsränder
7
infolge
der
Aufweitung
an
der
Außenkontur
33
des
entstandenen
Hohlkörpers
34
im
Schweißnahtbereich
Einfallstellen
35,
wie
Fig.
EuroPat v2