Übersetzung für "We wish you well" in Deutsch

Mr President, we wish you well.
Herr Präsident, wir wünschen Ihnen alles Gute.
Europarl v8

We wish you well in that task.
Wir wünschen Ihnen bei dieser Aufgabe viel Erfolg.
Europarl v8

You must succeed and we wish you well.
Sie müssen Erfolg haben, und wir wünschen Ihnen alles Gute.
Europarl v8

We wish you well, Tom.
Wir wünschen dir alles Gute, Tom!
Tatoeba v2021-03-10

Because we both wish you well, don't we, dear?
Denn wir beide wünschen Ihnen alles Gute, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

We wish you well, Mr. Oak.
Wir wünschen Ihnen alles Gute, Mr. Oak.
OpenSubtitles v2018

We wish you well.
Wir wünschen Ihnen von Herzen alles Gute.
OpenSubtitles v2018

We wish you well at the contest, Smeeters!
Wir wünschen euch viel Glück beim Wettbewerb, Smeeter!
CCAligned v1

We wish you as well a successful and healthy start to 2019!
Auch Ihnen wünschen wir einen gelungenen und gesunden Start ins 2019!
CCAligned v1

And so, we wish you well, dearest Lightworkers.
Und so wünschen wir Euch alles Gute, liebste Lichtarbeiter.
ParaCrawl v7.1

We wish you well and thank you again.
Wir wünschen Ihnen alles Gute und danke Ihnen nochmals.
ParaCrawl v7.1

We wish you well in your projects.
Wir wünschen euch viel Erfolg mit euren Projekten.
ParaCrawl v7.1

We all wish you well.
Wir alle wünschen Ihnen Glück.
Europarl v8

You know, we may, you know, have big smiles on our faces as we wish you well and say good-bye.
Es könnte sein, dass wir beim Abschied nett lächeln und dir alles Gute wünschen.
OpenSubtitles v2018

We wish you well in the air "Sound and deep sleep».
Wir wünschen Ihnen auch in der Luft «ä tüüfa, gsundä Schlaaf».
ParaCrawl v7.1

Diane, we wish you well with your studies and your new life in South Africa.
Diane, wir wünschen Dir alles Gute für Dein Studium und Deinen neuen Lebensabschnitt in Südafrika.
ParaCrawl v7.1

We in the United Kingdom are glad that we are not part of the euro, but we wish you well.
Wir im Vereinten Königreich sind froh, dass wir den Euro nicht haben, aber wir wünschen Ihnen alles Gute.
Europarl v8

As Mr Barroso said, a number of legislative acts have successfully been brought to conclusion, but the headline facts - despite the best efforts of you and your team, Mr Vondra, and we wish you well - are that we have had the first Eurosceptic Council President and the collapse of a government half way through the Presidency.
Wie Herr Barroso sagte, wurden eine Reihe von Rechtsetzungsakte erfolgreich zum Abschluss gebracht, aber die wichtigsten Tatsachen sind - trotz der intensiven Bemühungen Ihrerseits und Ihres Teams, Herr Vondra, und wir wünschen Ihnen alles Gute -, dass wir zum ersten Mal einen Euroskeptiker zum Ratspräsidenten und den Zusammenbruch einer Regierung mitten während ihrer Präsidentschaft hatten.
Europarl v8

There are lots of businesses in Europe that want to work with us on this and, frankly, while I wish you well, and while we wish you well, you need all the friends that you can get.
Es gibt viele Unternehmen in Europa, die mit uns daran arbeiten wollen, und, offen gesagt, auch wenn ich Ihnen alles Gute wünsche, auch wenn wir Ihnen alles Gute wünschen - Sie brauchen alle Freunde, die Sie kriegen können.
Europarl v8

I am sure we all wish you well, Mr van den Berg, although we are sorry to lose you.
Jeder von uns wünscht Ihnen alles Gute, Herr van den Berg, auch wenn wir Ihren Weggang bedauern.
Europarl v8