Übersetzung für "We wish you well" in Deutsch
Mr
President,
we
wish
you
well.
Herr
Präsident,
wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
Europarl v8
We
wish
you
well
in
that
task.
Wir
wünschen
Ihnen
bei
dieser
Aufgabe
viel
Erfolg.
Europarl v8
You
must
succeed
and
we
wish
you
well.
Sie
müssen
Erfolg
haben,
und
wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
Europarl v8
We
wish
you
well,
Tom.
Wir
wünschen
dir
alles
Gute,
Tom!
Tatoeba v2021-03-10
Because
we
both
wish
you
well,
don't
we,
dear?
Denn
wir
beide
wünschen
Ihnen
alles
Gute,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
We
wish
you
well,
Mr.
Oak.
Wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute,
Mr.
Oak.
OpenSubtitles v2018
We
wish
you
well.
Wir
wünschen
Ihnen
von
Herzen
alles
Gute.
OpenSubtitles v2018
We
wish
you
well
at
the
contest,
Smeeters!
Wir
wünschen
euch
viel
Glück
beim
Wettbewerb,
Smeeter!
CCAligned v1
We
wish
you
as
well
a
successful
and
healthy
start
to
2019!
Auch
Ihnen
wünschen
wir
einen
gelungenen
und
gesunden
Start
ins
2019!
CCAligned v1
And
so,
we
wish
you
well,
dearest
Lightworkers.
Und
so
wünschen
wir
Euch
alles
Gute,
liebste
Lichtarbeiter.
ParaCrawl v7.1
We
wish
you
well
and
thank
you
again.
Wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute
und
danke
Ihnen
nochmals.
ParaCrawl v7.1
We
wish
you
well
in
your
projects.
Wir
wünschen
euch
viel
Erfolg
mit
euren
Projekten.
ParaCrawl v7.1
We
all
wish
you
well.
Wir
alle
wünschen
Ihnen
Glück.
Europarl v8
You
know,
we
may,
you
know,
have
big
smiles
on
our
faces
as
we
wish
you
well
and
say
good-bye.
Es
könnte
sein,
dass
wir
beim
Abschied
nett
lächeln
und
dir
alles
Gute
wünschen.
OpenSubtitles v2018
We
wish
you
well
in
the
air
"Sound
and
deep
sleep».
Wir
wünschen
Ihnen
auch
in
der
Luft
«ä
tüüfa,
gsundä
Schlaaf».
ParaCrawl v7.1
Diane,
we
wish
you
well
with
your
studies
and
your
new
life
in
South
Africa.
Diane,
wir
wünschen
Dir
alles
Gute
für
Dein
Studium
und
Deinen
neuen
Lebensabschnitt
in
Südafrika.
ParaCrawl v7.1
We
in
the
United
Kingdom
are
glad
that
we
are
not
part
of
the
euro,
but
we
wish
you
well.
Wir
im
Vereinten
Königreich
sind
froh,
dass
wir
den
Euro
nicht
haben,
aber
wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
Europarl v8
As
Mr
Barroso
said,
a
number
of
legislative
acts
have
successfully
been
brought
to
conclusion,
but
the
headline
facts
-
despite
the
best
efforts
of
you
and
your
team,
Mr
Vondra,
and
we
wish
you
well
-
are
that
we
have
had
the
first
Eurosceptic
Council
President
and
the
collapse
of
a
government
half
way
through
the
Presidency.
Wie
Herr
Barroso
sagte,
wurden
eine
Reihe
von
Rechtsetzungsakte
erfolgreich
zum
Abschluss
gebracht,
aber
die
wichtigsten
Tatsachen
sind
-
trotz
der
intensiven
Bemühungen
Ihrerseits
und
Ihres
Teams,
Herr
Vondra,
und
wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute
-,
dass
wir
zum
ersten
Mal
einen
Euroskeptiker
zum
Ratspräsidenten
und
den
Zusammenbruch
einer
Regierung
mitten
während
ihrer
Präsidentschaft
hatten.
Europarl v8
There
are
lots
of
businesses
in
Europe
that
want
to
work
with
us
on
this
and,
frankly,
while
I
wish
you
well,
and
while
we
wish
you
well,
you
need
all
the
friends
that
you
can
get.
Es
gibt
viele
Unternehmen
in
Europa,
die
mit
uns
daran
arbeiten
wollen,
und,
offen
gesagt,
auch
wenn
ich
Ihnen
alles
Gute
wünsche,
auch
wenn
wir
Ihnen
alles
Gute
wünschen
-
Sie
brauchen
alle
Freunde,
die
Sie
kriegen
können.
Europarl v8
I
am
sure
we
all
wish
you
well,
Mr
van
den
Berg,
although
we
are
sorry
to
lose
you.
Jeder
von
uns
wünscht
Ihnen
alles
Gute,
Herr
van
den
Berg,
auch
wenn
wir
Ihren
Weggang
bedauern.
Europarl v8