Übersetzung für "We tend to think" in Deutsch
It
is
understandable
that,
in
times
of
crisis
management,
we
tend
to
think
in
the
short
term.
Verständlicherweise
neigt
man
in
Zeiten
des
Krisenmanagements
dazu,
kurzfristig
zu
denken.
Europarl v8
We
tend
to
think
of
it
as
an
intransigent
given.
Wir
neigen
dazu,
sie
als
unveränderliche
Gegebenheit
zu
betrachten.
TED2020 v1
But
really,
we
tend
not
to
think
about
the
air
that
much
at
all.
Aber
eigentlich
denken
wir
gar
nicht
viel
über
Luft
nach.
TED2020 v1
We
tend
to
think
of
emotions
as
just
feelings.
Oft
betrachten
wir
Emotionen
einfach
als
Gefühle.
TED2020 v1
We
tend
to
think
that
most
dogs
bite.
Wir
haben
die
Neigung,
anzunehmen,
dass
die
meisten
Hunde
beißen.
Tatoeba v2021-03-10
First,
we
tend
to
think
of
taxation
as
a
panacea.
Erstens
neigen
wir
dazu,
Besteuerung
als
Allheilmittel
zu
betrachten.
News-Commentary v14
A
lot
of
them
are
interconnected
so
we
tend
to
think
of
them
as
one
big
machine...
but
that's
not
really
the
case.
Wir
stellen
sie
uns
als
Einheit
vor,
aber
das
ist
falsch.
OpenSubtitles v2018
We
tend
to
think
of
itas
an
intransigent
given.
Wir
neigen
dazu,
sie
als
unveränderlicheGegebenheit
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
We
tend
to
think
the
latter
is
a
better
option!
Wir
glauben,
dass
die
letztere
die
bessere
Option
ist!
ParaCrawl v7.1
So
we
tend
to
think
of
these
lineages
with
this
outlook.
Wir
neigen
dazu,
die
Überlieferungslinien
mit
dieser
Auffassung
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
We
all
tend
to
think
about
their
future.
Wir
alle
neigen
dazu,
über
ihre
Zukunft
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
Normally,
we
tend
to
think
that
time
is
linear.
Normalerweise
neigen
wir
dazu,
zu
denken,
dass
die
Zeit
linear.
ParaCrawl v7.1
We
tend
to
think
of
love
as
primarily
an
emotional
response.
Wir
tendieren
anzunehmen,
dass
Liebe
primär
eine
emotionale
Reaktion
ist.
ParaCrawl v7.1
We
all
tend
to
think
that
these
systems
are
quite
different,
Und
wir
neigen
dazu
zu
denken,
dass
diese
Systeme
ziemlich
unterschiedlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Scene,
like
we,
over
here
tend
to
think,
there
is.
Szene
Standard
entsprechend,
genauso
wie
man
sie
sich
hier
in
Europa
vorstellt.
ParaCrawl v7.1
We
tend
to
think
of
the
economy
in
financial
terms.
Wir
neigen,
an
die
Wirtschaft
in
den
Finanzausdrücken
zu
denken.
ParaCrawl v7.1
While
we
still
tend
to
think
of
the
data
center
as
read
more...
Während
wir
immer
noch
an
das
Rechenzentrum
denken
Weiterlesen...
ParaCrawl v7.1
We
tend
to
think
we
are
out
on
the
periphery,
that
we
do
not
have
borders
to
the
east.
Wir
denken
normalerweise,
wir
leben
am
Rande,
wir
haben
keine
Grenzen
nach
Osten.
Europarl v8
You
see,
we
tend
to
think
the
problem
is
solved
when
we
solve
the
technology
problem.
Wir
glauben,
das
Problem
gelöst
zu
haben
sobald
wir
die
technologische
Löung
haben.
TED2013 v1.1
There
are
capacities
of
the
human
mind
that
we
tend
to
think
are
capacities
only
of
the
human
mind.
Es
gibt
Fähigkeiten
des
menschlichen
Gehirns,
die
wir
für
rein
menschliche
Fähigkeiten
halten.
TED2020 v1
You
all
know
that
so
often
in
science
and
engineering
we
tend
to
think
cutthroat.
Sie
wissen
sicher,
dass
wir
in
Natur-
und
Ingenieurwissenschaften
dazu
neigen,
einzelkämpferisch
zu
denken.
TED2020 v1
Algorithms
predict
our
preferences:
they
forecast
which
products
we
will
buy
or
what
we
tend
to
think.
Algorithmensagen
präzise
voraus,
welche
Produkte
wir
bevorzugen,
was
wir
kaufen
oder
was
wir
denken.
ELRA-W0201 v1
And
so
now
we
tend
to
think
about
the
sugars
that
are
populating
the
surface
of
our
cells
as
a
language.
Heutzutage
jedoch
sehen
wir
diese
Zucker,
die
die
Oberfläche
unserer
Zellen
bedecken
als
Sprache.
TED2020 v1
We
tend
to
think
this
matter,
which
relates
to
the
manage
ment
of
pension
funds,
should
instead
be
regulated
at
the
national
level.
Es
hat
auch
einen
hervorragenden
Ruf,
da
die
Behörde
für
Übernahmen
diese
spezifische
Angelegenheiten
kennt.
EUbookshop v2
We
tend
to
think
of
dis
ablement
in
terms
of
something
that
happened,
say
in
a
car
crash.
Ich
weiß,
daß
es
nicht
richtig
ist,
von
den
Behinderten
im
allgemeinen
zu
sprechen.
EUbookshop v2