Übersetzung für "We splitted" in Deutsch

Perhaps some people guessed, we were splitted, but this apllies to many other bands", says Jenny with a smile and refers to the trend in the music-industry and the fusions of many great labels.
Vielleicht hat ja der eine oder andere gemutmaßt, wir hätten uns aufgelöst, aber das trifft ja eher auf viele andere in der Musikbranche zu", sagt Jenny lächelnd und bezieht sich auf die Entwicklung der Musikindustrie und die Verschmelzung vieler großer Platten-Labels.
ParaCrawl v7.1

On request of many U fly 1 pilots, we have redesigned the risers, now we have splitted A-risers which simply allows to make big ears.
Auf den Wunsch vieler U fly 1 Piloten, haben wir auch den Tragegurt komplett neu entworfen, der nun mit geteilten A- Gurten ein einfaches Ohrenanlegen ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

But they did not need to wait for me, because I was responsible fort he key, so we splitted and made an appointment for later.
Auf mich mussten die Beiden jedoch nicht warten, da ich der Schlüsselwärter war, sodass wir uns verabschiedeten und auf später verabredeten.
ParaCrawl v7.1

Mr President, we need a split vote here.
Herr Präsident, wir müssen hier ein split vote machen.
Europarl v8

We wanted to split the text so as to delete the word ‘biotechnology’.
Wir wollten den Text kürzen, damit das Wort „Biotechnologie“ wegfällt.
Europarl v8

We must not split the European camp.
Wir dürfen das europäische Lager nicht teilen.
Europarl v8

We split them up into sections on the earth.
Und Wir zerteilten sie auf der Erde in Gemeinschaften.
Tanzil v1

We went together to Laramie, but then we split up.
Wir gingen gemeinsam bis Laramy, aber dann trennten wir uns.
Tatoeba v2021-03-10

And why ain't we splitting' it up on the beach like we always done?
Und wieso teilen wir nicht wie immer alles am Strand auf?
OpenSubtitles v2018

Why don't we split and see if there's any action at the Berkeley Museum?
Lass uns gehen und schauen, was im Berkeley Museum los ist.
OpenSubtitles v2018

If we were to split up would that change anything with Christine?
Sollten wir uns trennen, was wird anders mit Christine?
OpenSubtitles v2018

Still, it's smarter if we split up here and now.
Es wäre besser, wenn wir uns hier trennen.
OpenSubtitles v2018

Listen, why don't we split up for a while, huh?
Sollen wir uns nicht mal eine Weile trennen?
OpenSubtitles v2018

We had to split because of the heat.
Wir mussten uns trennen, wegen der Polizei.
OpenSubtitles v2018

They ought to get to where we split up anytime.
Jetzt müssten sie da sein, wo wir uns getrennt haben.
OpenSubtitles v2018

Here, if we get split up, this'll make good eatin'.
Wenn wir getrennt werden, haben Sie was Gutes zum Essen.
OpenSubtitles v2018

I ride with you on my tail, and we split the loot.
Dann fliehe ich, du verfolgst mich und wir teilen die Beute.
OpenSubtitles v2018

I'd say, we should split the goods between us.
Ich sage, wir sollten das Zeug unter uns aufteilen.
OpenSubtitles v2018

Brucey, how we been splitting with Doodlebug?
Brucey, wie teilen wir mit Doodlebug?
OpenSubtitles v2018