Übersetzung für "We should have had" in Deutsch

We should have had a longer debate.
Wir hätten eine längere Debatte führen sollen.
Europarl v8

If you had done that, then we should not have had a dioxin crisis in Belgium.
Hätten Sie dies getan, hätte es den Dioxinskandal in Belgien nicht gegeben.
Europarl v8

We should have had the opportunity to participate in a dialogue on these issues sooner.
Wir hätten schon früher einen Dialog über diese Fragen führen müssen.
Europarl v8

In actual fact, we should have had them five years ago.
Die hätten wir eigentlich schon vor fünf Jahren haben müssen.
Europarl v8

We should have had sex, but there weren't enough people.
Wir hätten Sex haben sollen, aber es waren nicht genug Leute da.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should have had the woodcock.
Eventuell hätten wir die Schnepfe nehmen sollen.
OpenSubtitles v2018

No, actually, we should have had any plan at all.
Nein, eigentlich hätten wir überhaupt einen Plan haben müssen.
OpenSubtitles v2018

We should have had a better plan.
Wir hätten einen besseren Plan haben müssen.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should have had Blake show us around.
Vielleicht hätte Blake uns herumführen sollen.
OpenSubtitles v2018

We should have had eyes on him.
Wir hätten unsere Augen auf ihn gerichtet haben müssen.
OpenSubtitles v2018

Well, then, we should have just had coffee.
Dann hätten wir auch Kaffee trinken können.
OpenSubtitles v2018

Maybe we never should have had a dry month.
Vielleicht hätten wir keinen trockenen Monat einlegen sollen?
OpenSubtitles v2018

We never should have had this thing here in the first place!
Wir hätten dieses Ding niemals hier her bringen sollen!
OpenSubtitles v2018

A talk we should have had years ago.
Ein Gespräch, das wir schon vor Jahren hätten führen sollen.
OpenSubtitles v2018

We should have had that lock changed ages ago.
Wir hätten das Schloss schon lange auswechseln sollen.
OpenSubtitles v2018

We should have known you had a good reason for getting married.
Wir hätten wissen können, dass du einen Grund hattest, zu heiraten.
OpenSubtitles v2018

What we should have had was a quick decision and an appropriate reduction in working hours.
Dies hätte zu einer raschen Entscheidung und einer deutlichen Arbeitszeitreduzierung führen müssen.
Europarl v8

I think we should have had it this way all the time.
Ich finde, wir hätten es immer so haben sollen.
OpenSubtitles v2018

We should have had nuclear fully up and running by now.
Wir hätten den Atomreaktor zum Laufen bringen müssen.
OpenSubtitles v2018

Yesterday we should have had one hour and forty­five minutes of questions to the Commission.
Gestern hatten wir eine Stunde und 45 Minuten für Fragen an die Kommission.
EUbookshop v2