Übersetzung für "We keep on going" in Deutsch
However,
we
still
just
keep
on
going.
Aber
wir
geben
einfach
noch
keine
Ruhe.
Europarl v8
You
two
have
been
so
pleasant,
why
don't
we
keep
on
going
with
this?
Sie
sind
beide
so
nett,
lassen
Sie
uns
doch
was
zusammen
machen.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
we
all
gotta
keep
on
going.
Ganz
egal,
was
passiert,
wir
müssen
alle
nach
vorne
blicken.
OpenSubtitles v2018
We
can
just
keep
on
going
as
we'd
planned
and
nothing
has
to
change,
right?
Wir
machen
weiter
wie
geplant
und
nichts
braucht
sich
zu
ändern.
OpenSubtitles v2018
What
happens
if
we
just
keep
right
on
going?
Wo
kämen
wir
hin,
wenn
wir
geradeaus
weiterfahren?
OpenSubtitles v2018
How
much
longer
can
we
keep
going
on
like
this?
Wie
lange
können
wir
das
noch
durchhalten?
OpenSubtitles v2018
But
if
we
keep
on
going
like
we
are,
we're
gonna
lose
everything.
Aber
wenn
wir
so
weitermachen,
verlieren
wir
alles.
OpenSubtitles v2018
Won't
it
turn
out
like
that,
if
we
keep
going
on?
Wird
es
nicht
so
herauskommen,
wenn
wir
so
weitermachen?
QED v2.0a
And
then
lets
finish
off,
well
we
could
keep
going
on
this
way
Und
um
das
abzuschließen,
können
wir
das
so
fortsetzen.
QED v2.0a
We
keep
on
going
where
others
stop.
Wo
andere
aufhören,
machen
wir
weiter.
CCAligned v1
If
we
keep
going
on
this
way,
we'll
never
stop
digging
graves.
Wenn
wir
auf
diese
Art
weiter
machen,
werden
wir
nie
aufhören,
Gräber
zu
schaufeln.
OpenSubtitles v2018
When
they
occur,
we
have
to
keep
on
going
and
find
our
way
through.
Wenn
sie
passieren,
müssen
wir
einfach
weitermachen
und
für
uns
einen
freien
Weg
finden.
ParaCrawl v7.1
Factor
3
planted
75
trees
in
December
2019
and
we
intend
to
keep
on
going.
Factor
3
hat
im
Dezember
2019,
75
Bäume
gepflanzt
–
mit
der
Absicht
weiterzumachen.
CCAligned v1
But
I
thought
that
we
have
to
keep
on
going
because
we
cannot
make
undo
mistakes.
Aber
ich
dachte,
wir
müssen
vorwärts
gehen,
den
Fehler
können
wir
nicht
ungeschehen
machen.
ParaCrawl v7.1
This
is
where
we're
headed
in
terms
of
global
temperature
rises,
and
if
we
keep
on
going
the
way
we're
going,
we
get
a
four-
or
five-degree-Centigrade
temperature
rise
by
the
end
of
this
century.
So
werden
weltweit
die
Temperaturen
ansteigen,
und
wenn
wir
so
weitermachen,
werden
wir
bis
zum
Ende
des
Jahrhunderts
einen
vier-
bis
fünfgradigen
Temperaturanstieg
erreichen.
TED2020 v1
And
whatever
happens
to
oil
prices
or
anything
else,
we
know
we
can
keep
going
on
that
system.
Und
was
immer
mit
den
Ölpreisen
passiert
oder
Sonstiges
-
wir
wissen,
wir
können
so
weiter
machen.
OpenSubtitles v2018
Look,
i
don't
know
what
the
answer
is,
but
we
can't
keep
going
on
like
this,
or
else
we'll
lose
him.
Ich
weiß
die
Lösung
nicht,
aber
so
geht
es
nicht
weiter,
sonst
verlieren
wir
ihn.
OpenSubtitles v2018
After
admiring
these
rocks
which
talk
about
the
most
ancient
Ligurian
history,
we
keep
on
going
down
until
we
reach
our
departure
point:
the
beach.
Nachdem
wir
diese
Steine
bewundert
haben,
welche
die
älteste
Geschichte
Liguriens
einschließen,
laufen
wir
weiter
nach
unten,
bis
wir
wieder
beim
Ausgangspunkt,
dem
Strand,
ankommen.
ParaCrawl v7.1
But
first
of
all
there
was
no
camping
and
secondly
it
was
so
full
of
locals
that
we
decided
to
keep
on
going
towards
Madaba.
Aber
erstens
gab
es
keinen
Camping
und
zweitens
war
alles
so
voll
mit
Einheimischen,
dass
wir
beschlossen,
weiter
nach
Madaba
zu
fahren.
ParaCrawl v7.1
We
keep
been
going
on
with
this
for
14
years,
the
people
know
that
we
are
still
going
on,
because
we
love
doing
this
stuff.
Wir
haben
das
schon
14
Jahre
lang
durchgezogen
und
die
Leute
wissen,
dass
wir
so
weitermachen
werden,
weil
wir
diese
Musik
einfach
lieben.
ParaCrawl v7.1