Übersetzung für "We keep on going" in Deutsch

However, we still just keep on going.
Aber wir geben einfach noch keine Ruhe.
Europarl v8

You two have been so pleasant, why don't we keep on going with this?
Sie sind beide so nett, lassen Sie uns doch was zusammen machen.
OpenSubtitles v2018

No matter what happens, we all gotta keep on going.
Ganz egal, was passiert, wir müssen alle nach vorne blicken.
OpenSubtitles v2018

We can just keep on going as we'd planned and nothing has to change, right?
Wir machen weiter wie geplant und nichts braucht sich zu ändern.
OpenSubtitles v2018

What happens if we just keep right on going?
Wo kämen wir hin, wenn wir geradeaus weiterfahren?
OpenSubtitles v2018

How much longer can we keep going on like this?
Wie lange können wir das noch durchhalten?
OpenSubtitles v2018

But if we keep on going like we are, we're gonna lose everything.
Aber wenn wir so weitermachen, verlieren wir alles.
OpenSubtitles v2018

Won't it turn out like that, if we keep going on?
Wird es nicht so herauskommen, wenn wir so weitermachen?
QED v2.0a

And then lets finish off, well we could keep going on this way
Und um das abzuschließen, können wir das so fortsetzen.
QED v2.0a

We keep on going where others stop.
Wo andere aufhören, machen wir weiter.
CCAligned v1

If we keep going on this way, we'll never stop digging graves.
Wenn wir auf diese Art weiter machen, werden wir nie aufhören, Gräber zu schaufeln.
OpenSubtitles v2018

When they occur, we have to keep on going and find our way through.
Wenn sie passieren, müssen wir einfach weitermachen und für uns einen freien Weg finden.
ParaCrawl v7.1

Factor 3 planted 75 trees in December 2019 and we intend to keep on going.
Factor 3 hat im Dezember 2019, 75 Bäume gepflanzt – mit der Absicht weiterzumachen.
CCAligned v1

But I thought that we have to keep on going because we cannot make undo mistakes.
Aber ich dachte, wir müssen vorwärts gehen, den Fehler können wir nicht ungeschehen machen.
ParaCrawl v7.1

This is where we're headed in terms of global temperature rises, and if we keep on going the way we're going, we get a four- or five-degree-Centigrade temperature rise by the end of this century.
So werden weltweit die Temperaturen ansteigen, und wenn wir so weitermachen, werden wir bis zum Ende des Jahrhunderts einen vier- bis fünfgradigen Temperaturanstieg erreichen.
TED2020 v1

And whatever happens to oil prices or anything else, we know we can keep going on that system.
Und was immer mit den Ölpreisen passiert oder Sonstiges - wir wissen, wir können so weiter machen.
OpenSubtitles v2018

Look, i don't know what the answer is, but we can't keep going on like this, or else we'll lose him.
Ich weiß die Lösung nicht, aber so geht es nicht weiter, sonst verlieren wir ihn.
OpenSubtitles v2018

After admiring these rocks which talk about the most ancient Ligurian history, we keep on going down until we reach our departure point: the beach.
Nachdem wir diese Steine bewundert haben, welche die älteste Geschichte Liguriens einschließen, laufen wir weiter nach unten, bis wir wieder beim Ausgangspunkt, dem Strand, ankommen.
ParaCrawl v7.1

But first of all there was no camping and secondly it was so full of locals that we decided to keep on going towards Madaba.
Aber erstens gab es keinen Camping und zweitens war alles so voll mit Einheimischen, dass wir beschlossen, weiter nach Madaba zu fahren.
ParaCrawl v7.1

We keep been going on with this for 14 years, the people know that we are still going on, because we love doing this stuff.
Wir haben das schon 14 Jahre lang durchgezogen und die Leute wissen, dass wir so weitermachen werden, weil wir diese Musik einfach lieben.
ParaCrawl v7.1