Übersetzung für "We are willing" in Deutsch
The
question
is,
how
much
are
we
willing
to
pay
for
it?
Die
Frage
ist,
wie
viel
wollen
wir
dafür
bezahlen?
Europarl v8
Anyway,
we
are
willing
to
do
our
part.
Wir
sind
jedenfalls
bereit,
unseren
Teil
dazu
beizutragen.
Europarl v8
We
are
constantly
willing
to
monitor
and
to
examine
these
conditions.
Wir
sind
stets
bereit,
diese
Bedingungen
zu
überprüfen
und
zu
überwachen.
Europarl v8
In
this
respect
we
really
are
willing
to
jointly
defend
our
project.
Da
sind
wir
wirklich
bereit,
gemeinsam
unser
Projekt
zu
verteidigen.
Europarl v8
We
are
willing
and
able
to
support
and
complement
this,
but
not
to
replace
it.
Wir
wollen
und
können
dies
unterstützen
und
ergänzen,
aber
nicht
ersetzen.
Europarl v8
We
are
ready
and
willing
to
continue
our
dialogue
with
Parliament,
therefore.
Wir
sind
also
gerne
bereit,
mit
dem
Parlament
weiter
zu
reden.
Europarl v8
This
is
moral
fraud,
in
which
we
are
willing
partners.
Das
ist
moralischer
Betrug,
den
wir
zulassen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
willing
to
consider
these
issues
in
a
broader
context.
Wir
sind
zugleich
gewillt,
diese
Fragen
in
einem
größeren
Zusammenhang
zu
betrachten.
Europarl v8
There
is,
however,
a
limit
to
the
level
of
blackmail
we
are
willing
to
accept.
Allerdings
hat
die
Erpressung,
die
wir
willens
sind
hinzunehmen,
ihre
Grenzen.
Europarl v8
It
is
a
price
we
are
not
willing
to
pay!
Den
sind
wir
nicht
bereit,
zu
bezahlen!
Europarl v8
Are
we
actually
willing
to
take
on
a
role?
Sind
wir
überhaupt
willens,
eine
Rolle
zu
spielen?
Europarl v8
We
are
not
willing
to
contemplate
any
departure
from
the
principle
of
the
rotating
presidency.
Wir
sind
nicht
bereit,
in
irgendeiner
Form
vom
Rotationsprinzip
des
Vorsitzes
abzugehen.
Europarl v8
Even
so,
we
are
not
willing
to
go
to
war,
and
rightly!
Aber
wir
sind
zu
Recht
nicht
bereit,
Kriege
zu
führen!
Europarl v8
We
are
willing
to
play
our
part
in
that
process.
Wir
sind
bereit,
unsere
Rolle
in
diesem
Prozess
zu
spielen.
Europarl v8
We
are
willing
to
do
justice
to
the
greater
responsibility
which
consequently
devolves
upon
us.
Wir
sind
bereit,
dieser
damit
gestiegenen
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
The
question
is,
are
we
willing
to
take
that
risk?
Die
Frage
ist:
Sind
wir
bereit,
das
zu
riskieren?
TED2020 v1
If
we
are
willing,
every
one
of
us
has
a
role
to
play.
Wenn
wir
wirklich
wollen,
fällt
jedem
Einzelnen
von
uns
eine
Rolle
zu.
TED2020 v1
Under
what
conditions
are
we
really
willing
to
do
that?
Unter
welchen
Bedingungen
sind
wir
gewillt,
das
zu
tun?
TED2020 v1
And
boy
are
we
willing
to
fill
in
those
gaps
in
our
lives
with
lies.
Nur
allzu
gern
schließen
wir
diese
Lücken
mit
Lügen.
TED2013 v1.1
We
are
willing
to
help
potential
new
members
make
a
start
now.
Wir
sind
bereit,
diesen
Staaten
schon
jetzt
dabei
zu
helfen,
TildeMODEL v2018
Are
we
as
willing
to
do
that
as
they
are?
Sie
wollen
wissen,
ob
wir
genauso
dazu
bereit
sind.
OpenSubtitles v2018
This
planet
can
become
a
paradise,
if
we
are
willing
to
pay
the
price.
Dieser
Planet
kann
ein
Paradies
werden,
wenn
wir
den
Preis
zahlen.
OpenSubtitles v2018
Show
them
how
far
we
are
willing
to
go.
Zeig
ihnen,
wie
weit
wir
gehen
wollen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
are
absolutely
willing
to
do
the
same
if
it
helps
put
an
end
to
all
this.
Wir
sind
dazu
ebenso
gewillt,
wenn
wir
dem
damit
ein
Ende
bereiten.
OpenSubtitles v2018