Übersetzung für "Watermark" in Deutsch
This
effect
is
very
easy
to
see
in
the
value
watermark
.
Besonders
gut
zu
sehen
ist
dies
beim
Wertzahl-Wasserzeichen
der
Banknote
.
ECB v1
The
watermark
is
produced
by
varying
the
thickness
of
the
paper
.
Das
Wasserzeichen
entsteht
durch
Variierung
der
Papierdicke
.
ECB v1
The
main
motif
was
a
portrait
which
was
repeated
in
the
watermark
.
Das
Hauptmotiv
bildete
ein
Porträt
,
das
sich
im
Wasserzeichen
wiederholte
.
ECB v1
The
"stripes"
were
always
part
of
the
watermark.
Die
„Streifen“
waren
immer
Teil
des
Wasserzeichens.
Wikipedia v1.0
The
same
portrait
also
appears
in
the
watermark.
Das
gleiche
Porträt
erscheint
auch
im
Wasserzeichen.
TildeMODEL v2018
Do
you
use
paper
of
this
kind,
watermark
Victoria?
Benutzen
Sie
dieses
Papier,
Wasserzeichen
Victoria?
OpenSubtitles v2018
All
from
the
same
series.
Look,
Lincoln's
nose
is
off
one
side,
but
above
all
the
watermark
is
very
pale.
Lincolns
Nase
ist
schief,
und
vor
allem
ist
das
Wasserzeichen
zu
bleich.
OpenSubtitles v2018
Now,
this
is
a
blow-up
of
the
watermark
on
that
paper.
Hier
ist
eine
Vergrößerung
des
Wasserzeichens
auf
dem
Papier.
OpenSubtitles v2018
That
the
paper
is
of
native
Mongolian
manufacture,
no
watermark.
Das
Papier
stammt
aus...
mongolischer
Herstellung,
ohne
Wasserzeichen.
OpenSubtitles v2018
This
effect
is
very
easy
to
see
in
the
value
watermark.
Besonders
gut
zu
sehen
ist
dies
beim
Wertzahl-Wasserzeichen
der
Banknote.
EUbookshop v2
Coloured
watermark
paper,
folded
and
kept
in
a
plastic
cover.
Farbiges
Papier
mit
Wasserzeichen,
gefaltet
und
in
einem
Plastikumschlag
aufbewahrt.
EUbookshop v2
Coloured
watermark
paper,
folded
and
kept
in
plastic
cover.
Farbiges
Papier
mit
Wasserzeichen,
gefaltet
und
in
einem
Plastikumschlag
aufbewahrt.
EUbookshop v2
Also,
as
described
in
this
publication,
the
digital
watermark
can
additionally
be
provided
with
an
authentic
time
stamp.
Auch
kann
danach
zusätzlich
das
digitale
Wasserzeichen
mit
einem
authentischen
Zeitstempel
versehen
werden.
EuroPat v2
However,
this
signature
is
not
used
in
a
watermark.
Diese
Signatur
wird
jedoch
nicht
in
einem
Wasserzeichen
verwendet.
EuroPat v2
It
is,
for
example,
not
possible
to
apply
a
watermark.
Es
ist
beispielsweise
nicht
möglich,
ein
Wasserzeichen
anzubringen.
EuroPat v2