Übersetzung für "Wasted resources" in Deutsch

They are perturbed I've wasted our resources.
Sie haben Sorge, dass ich unsere Ressourcen verschwendet habe.
OpenSubtitles v2018

We just wasted time and resources searching that school.
Wir haben nur Zeit und Ressourcen mit der Schuldurchsuchung verschwendet.
OpenSubtitles v2018

If you weren't actually in trouble, the resources wasted would be...
Wenn ihr nicht in Gefahr wart, wurden die Ressourcen verschwendet.
OpenSubtitles v2018

Are resources wasted to achieve a seemingly impossible scenario?
Wurden Ressourcen verschwendet, um ein scheinbar unmögliches Szenario zu verwirklichen?
ParaCrawl v7.1

China has declared war on pollution and wasted resources.
China hat der Umweltverschmutzung und der Verschwendung von Ressourcen den Kampf angesagt.
ParaCrawl v7.1

Zhao Ming: At present, this persecution has wasted tremendous national resources in China.
Zhao Ming: Gegenwärtig hat die Verfolgung in China ungeheure nationale Ressourcen verschwendet.
ParaCrawl v7.1

Share article China has declared war on pollution and wasted resources.
China hat der Umweltverschmutzung und der Verschwendung von Ressourcen den Kampf angesagt.
ParaCrawl v7.1

This lack of transparency resulted in under-utilization of train capacity, and thus also in wasted resources.
Diese mangelnde Transparenz führte zu einer schlechten Auslastung des Zugs und damit zur Verschwendung von Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

An improved workflow maximizes efficiency while minimizing wasted time and resources.
Mit einem verbesserten Workflow kann die Effizienz maximiert und zugleich der Zeit- und Ressourcenverbrauch minimiert werden.
ParaCrawl v7.1

That's how we can work together to reduce the amount of resources wasted on unwanted advertising mail.
So können wir gemeinsam bewirken, dass weniger Ressourcen durch unerwünschte Werbepost verschwendet werden.
CCAligned v1

Not if raw materials are extracted under inhumane conditions, or if animals are abused and resources wasted.
Nein, nicht wenn Rohstoffe unter menschenunwürdigen Bedingungen gewonnen, Tiere gequält oder Ressourcen verschwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Not a chance for spare part shortages, high maintenance cost, production downtimes and wasted resources.
Geben Sie Ersatzteilmangel, zu hohen Wartungskosten, Produktionsausfall und Ressourcenverschwendung keine Chance mehr!
ParaCrawl v7.1

Automate tedious tasks with a Software-defined Network (SDN) and reclaim wasted resources.
Automatisieren Sie langwierige Aufgaben mit einem Software-Defined Network (SDN) und geben Sie Ressourcen frei.
ParaCrawl v7.1

This means things don’t get unwieldy, there are no overblown business plans and no wasted resources.
Da gibt es nichts Schwerfälliges mehr, keine aufgeblähten Businesspläne und keine Verschwendung von Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

In the worst case, they can result in water pollution or wasted energy and resources.
Im schlimmsten Fall sind Gewässerverschmutzungen oder die Verschwendung von Energie und Ressourcen die Folge.
ParaCrawl v7.1

The resolution reflects the fact that the current system is excessively control-oriented, which results in wasted resources and in low participation.
Die Entschließung spiegelt die Tatsache wider, dass das derzeitige System in hohem Maße kontrollorientiert ist, was zur Verschwendung von Ressourcen und geringer Teilnahme führt.
Europarl v8

In situations like these, with widespread destruction of buildings and infrastructure, and with thousands killed, it is important to constantly improve coordination of civil protection and emergency authorities to avoid overlapping of efforts and wasted resources.
In Situationen wie dieser, in denen Gebäude und Infrastruktur in großem Umfang zerstört und Tausende getötet wurden, ist es wichtig, ständig die Koordination von Zivilschutz- und Katastrophenschutzbehörden zu verbessern, um doppelte Arbeiten und die Verschwendung von Ressourcen zu vermeiden.
Europarl v8

This means wasted resources, both in terms of the costs of disposal and the poor use of natural resources.
So werden Ressourcen verschwendet, weil einerseits die Entsorgung Kosten verursacht und andererseits natürliche Ressourcen kaum genutzt werden.
Europarl v8

In addition to reporting savings and recoveries, OIOS tracks instances where the Organization has incurred losses or has wasted resources owing to mismanagement and no recovery or savings are possible.
Neben der Meldung von Einsparungen und Beitreibungen verfolgt das AIAD auch Fälle, in denen die Organisation auf Grund von Misswirtschaft Verluste verzeichnet oder Ressourcen verschwendet hat und Beitreibungen oder Einsparungen nicht möglich sind.
MultiUN v1

In many low- and middle-income countries, corruption, inadequate spending, and wasted resources pose enduring challenges for health-care systems.
In vielen Ländern mit niedrigen und mittleren Einkommen sind Korruption, unangemessene Ausgaben und Verschwendung von Ressourcen große Herausforderungen für die Gesundheitssysteme.
News-Commentary v14

By “informalizing,” incumbents can outcompete new entrants, who then exit the market, having wasted significant resources.
Durch diese „Informalisierung“ können bestehende Unternehmen neue Konkurrenten, die erhebliche Ressourcen investiert haben, vom Markt fegen.
News-Commentary v14

The EESC consider that EDA should play/take over the leading role in the coordination of the multi-national Armaments, Defence equipments and Technical projects in Europe for all joint development and procurement initiatives of the domain avoiding duplications and wasted energy and resources.
Der EWSA vertritt die Auffassung, dass die Europäische Verteidigungsagentur bei der Koor­dinierung multinationaler Waffensysteme, der Rüstungsgüter und technischer Projekte für alle gemeinsamen Entwicklungs- und Beschaffungsinitiativen in Europa eine führende Rolle spie­len bzw. übernehmen sollte, wobei Duplizierungen sowie Energie- und Ressourcenver­schwendung zu vermeiden sind.
TildeMODEL v2018

Support should be provided for the establishment of structured dialogue between international organisations (UN, World Bank, IMF, OECD, WTO, ILO, etc.) so that action can be coordinated to achieve better results and avoid conflicting programmes and wasted resources.
Die Europäische Union sollte sich für die Einrichtung eines institutionalisierten Dialogs zwischen den internationalen Organisationen (UNO, Weltbank, IWF, OECD, WTO, ILO usw.) einsetzen, damit diese im Zuge einer Koordinierung ihrer Aktivitäten bessere Ergebnisse erzielen und ein­ander zuwiderlaufende Programme sowie eine Vergeudung von Mitteln vermeiden.
TildeMODEL v2018