Übersetzung für "Wasted resources" in Deutsch
They
are
perturbed
I've
wasted
our
resources.
Sie
haben
Sorge,
dass
ich
unsere
Ressourcen
verschwendet
habe.
OpenSubtitles v2018
We
just
wasted
time
and
resources
searching
that
school.
Wir
haben
nur
Zeit
und
Ressourcen
mit
der
Schuldurchsuchung
verschwendet.
OpenSubtitles v2018
If
you
weren't
actually
in
trouble,
the
resources
wasted
would
be...
Wenn
ihr
nicht
in
Gefahr
wart,
wurden
die
Ressourcen
verschwendet.
OpenSubtitles v2018
Are
resources
wasted
to
achieve
a
seemingly
impossible
scenario?
Wurden
Ressourcen
verschwendet,
um
ein
scheinbar
unmögliches
Szenario
zu
verwirklichen?
ParaCrawl v7.1
China
has
declared
war
on
pollution
and
wasted
resources.
China
hat
der
Umweltverschmutzung
und
der
Verschwendung
von
Ressourcen
den
Kampf
angesagt.
ParaCrawl v7.1
Zhao
Ming:
At
present,
this
persecution
has
wasted
tremendous
national
resources
in
China.
Zhao
Ming:
Gegenwärtig
hat
die
Verfolgung
in
China
ungeheure
nationale
Ressourcen
verschwendet.
ParaCrawl v7.1
Share
article
China
has
declared
war
on
pollution
and
wasted
resources.
China
hat
der
Umweltverschmutzung
und
der
Verschwendung
von
Ressourcen
den
Kampf
angesagt.
ParaCrawl v7.1
This
lack
of
transparency
resulted
in
under-utilization
of
train
capacity,
and
thus
also
in
wasted
resources.
Diese
mangelnde
Transparenz
führte
zu
einer
schlechten
Auslastung
des
Zugs
und
damit
zur
Verschwendung
von
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
An
improved
workflow
maximizes
efficiency
while
minimizing
wasted
time
and
resources.
Mit
einem
verbesserten
Workflow
kann
die
Effizienz
maximiert
und
zugleich
der
Zeit-
und
Ressourcenverbrauch
minimiert
werden.
ParaCrawl v7.1
That's
how
we
can
work
together
to
reduce
the
amount
of
resources
wasted
on
unwanted
advertising
mail.
So
können
wir
gemeinsam
bewirken,
dass
weniger
Ressourcen
durch
unerwünschte
Werbepost
verschwendet
werden.
CCAligned v1
Not
if
raw
materials
are
extracted
under
inhumane
conditions,
or
if
animals
are
abused
and
resources
wasted.
Nein,
nicht
wenn
Rohstoffe
unter
menschenunwürdigen
Bedingungen
gewonnen,
Tiere
gequält
oder
Ressourcen
verschwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Not
a
chance
for
spare
part
shortages,
high
maintenance
cost,
production
downtimes
and
wasted
resources.
Geben
Sie
Ersatzteilmangel,
zu
hohen
Wartungskosten,
Produktionsausfall
und
Ressourcenverschwendung
keine
Chance
mehr!
ParaCrawl v7.1
Automate
tedious
tasks
with
a
Software-defined
Network
(SDN)
and
reclaim
wasted
resources.
Automatisieren
Sie
langwierige
Aufgaben
mit
einem
Software-Defined
Network
(SDN)
und
geben
Sie
Ressourcen
frei.
ParaCrawl v7.1
This
means
things
don’t
get
unwieldy,
there
are
no
overblown
business
plans
and
no
wasted
resources.
Da
gibt
es
nichts
Schwerfälliges
mehr,
keine
aufgeblähten
Businesspläne
und
keine
Verschwendung
von
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
In
the
worst
case,
they
can
result
in
water
pollution
or
wasted
energy
and
resources.
Im
schlimmsten
Fall
sind
Gewässerverschmutzungen
oder
die
Verschwendung
von
Energie
und
Ressourcen
die
Folge.
ParaCrawl v7.1
The
resolution
reflects
the
fact
that
the
current
system
is
excessively
control-oriented,
which
results
in
wasted
resources
and
in
low
participation.
Die
Entschließung
spiegelt
die
Tatsache
wider,
dass
das
derzeitige
System
in
hohem
Maße
kontrollorientiert
ist,
was
zur
Verschwendung
von
Ressourcen
und
geringer
Teilnahme
führt.
Europarl v8
In
situations
like
these,
with
widespread
destruction
of
buildings
and
infrastructure,
and
with
thousands
killed,
it
is
important
to
constantly
improve
coordination
of
civil
protection
and
emergency
authorities
to
avoid
overlapping
of
efforts
and
wasted
resources.
In
Situationen
wie
dieser,
in
denen
Gebäude
und
Infrastruktur
in
großem
Umfang
zerstört
und
Tausende
getötet
wurden,
ist
es
wichtig,
ständig
die
Koordination
von
Zivilschutz-
und
Katastrophenschutzbehörden
zu
verbessern,
um
doppelte
Arbeiten
und
die
Verschwendung
von
Ressourcen
zu
vermeiden.
Europarl v8
This
means
wasted
resources,
both
in
terms
of
the
costs
of
disposal
and
the
poor
use
of
natural
resources.
So
werden
Ressourcen
verschwendet,
weil
einerseits
die
Entsorgung
Kosten
verursacht
und
andererseits
natürliche
Ressourcen
kaum
genutzt
werden.
Europarl v8
In
addition
to
reporting
savings
and
recoveries,
OIOS
tracks
instances
where
the
Organization
has
incurred
losses
or
has
wasted
resources
owing
to
mismanagement
and
no
recovery
or
savings
are
possible.
Neben
der
Meldung
von
Einsparungen
und
Beitreibungen
verfolgt
das
AIAD
auch
Fälle,
in
denen
die
Organisation
auf
Grund
von
Misswirtschaft
Verluste
verzeichnet
oder
Ressourcen
verschwendet
hat
und
Beitreibungen
oder
Einsparungen
nicht
möglich
sind.
MultiUN v1
In
many
low-
and
middle-income
countries,
corruption,
inadequate
spending,
and
wasted
resources
pose
enduring
challenges
for
health-care
systems.
In
vielen
Ländern
mit
niedrigen
und
mittleren
Einkommen
sind
Korruption,
unangemessene
Ausgaben
und
Verschwendung
von
Ressourcen
große
Herausforderungen
für
die
Gesundheitssysteme.
News-Commentary v14
By
“informalizing,”
incumbents
can
outcompete
new
entrants,
who
then
exit
the
market,
having
wasted
significant
resources.
Durch
diese
„Informalisierung“
können
bestehende
Unternehmen
neue
Konkurrenten,
die
erhebliche
Ressourcen
investiert
haben,
vom
Markt
fegen.
News-Commentary v14
The
EESC
consider
that
EDA
should
play/take
over
the
leading
role
in
the
coordination
of
the
multi-national
Armaments,
Defence
equipments
and
Technical
projects
in
Europe
for
all
joint
development
and
procurement
initiatives
of
the
domain
avoiding
duplications
and
wasted
energy
and
resources.
Der
EWSA
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
Europäische
Verteidigungsagentur
bei
der
Koordinierung
multinationaler
Waffensysteme,
der
Rüstungsgüter
und
technischer
Projekte
für
alle
gemeinsamen
Entwicklungs-
und
Beschaffungsinitiativen
in
Europa
eine
führende
Rolle
spielen
bzw.
übernehmen
sollte,
wobei
Duplizierungen
sowie
Energie-
und
Ressourcenverschwendung
zu
vermeiden
sind.
TildeMODEL v2018
Support
should
be
provided
for
the
establishment
of
structured
dialogue
between
international
organisations
(UN,
World
Bank,
IMF,
OECD,
WTO,
ILO,
etc.)
so
that
action
can
be
coordinated
to
achieve
better
results
and
avoid
conflicting
programmes
and
wasted
resources.
Die
Europäische
Union
sollte
sich
für
die
Einrichtung
eines
institutionalisierten
Dialogs
zwischen
den
internationalen
Organisationen
(UNO,
Weltbank,
IWF,
OECD,
WTO,
ILO
usw.)
einsetzen,
damit
diese
im
Zuge
einer
Koordinierung
ihrer
Aktivitäten
bessere
Ergebnisse
erzielen
und
einander
zuwiderlaufende
Programme
sowie
eine
Vergeudung
von
Mitteln
vermeiden.
TildeMODEL v2018