Übersetzung für "Was unable" in Deutsch
For
these
reasons,
I
was
unable
to
support
the
Commission's
proposal.
Aus
diesen
Gründen
konnte
ich
den
Vorschlag
der
Kommission
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
was
unable
to
give
my
support
to
Article
48,
however.
Den
Artikel
48
konnte
ich
allerdings
nicht
mittragen.
Europarl v8
In
some
cases,
I
was
unable
to
support
the
positions
taken
in
the
report.
Teilweise
konnte
ich
die
im
Bericht
vertretenen
Positionen
nicht
teilen.
Europarl v8
The
Commission
was
unable
to
put
forward
any
solution
in
this
regard
yesterday
either.
Auch
da
konnte
die
Kommission
gestern
keine
Lösung
vorschlagen.
Europarl v8
These
are
the
reasons
why
I
was
unable
to
vote
for
the
report.
Aus
diesem
Grund
konnte
ich
dem
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Fishing
was
unable
to
benefit
from
the
extension
of
this
procedure.
Die
Fischereipolitik
konnte
von
der
Ausweitung
dieses
Verfahrens
nicht
profitieren.
Europarl v8
Unfortunately
I
was
unable
to
get
that
proposal
included.
Bedauerlicherweise
konnte
ich
diesen
Vorschlag
nicht
mit
einbringen.
Europarl v8
Unfortunately,
because
of
the
Socialist
Group's
attitude,
I
was
unable
to
achieve
it.
Leider
ist
mir
das
aufgrund
der
Haltung
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
nicht
gelungen.
Europarl v8
This
is
why
I
was
unable
to
endorse
Mr
McMillan-Scott's
report.
Aus
diesen
Gründen
konnte
ich
dem
Bericht
von
Herrn
McMillan-Scott
nicht
zustimmen.
Europarl v8
For
the
above
reasons,
I
was
unable
to
support
the
Herman
report.
Aus
den
genannten
Gründen
konnte
ich
den
Bericht
Herman
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
was
unable
to
accept
my
report
due
to
an
amendment
which
was
adopted.
Es
gab
einen
Änderungsantrag,
aufgrund
dessen
ich
meinen
Bericht
nicht
akzeptieren
konnte.
Europarl v8
I
was
therefore
unable
to
support
the
resolution.
Deswegen
konnte
ich
die
Entschließung
nicht
mittragen.
Europarl v8
I
am
rather
disappointed
that
the
Minister
was
unable
to
tell
us
more.
Ich
bin
enttäuscht
darüber,
daß
der
Minister
uns
nicht
mehr
sagen
kann.
Europarl v8
He
was
unable
to
reply
to
any
of
the
questions.
Er
konnte
auf
keine
der
Fragen
eine
Antwort
geben.
Europarl v8
For
these
reasons
I
was
unable
to
vote
for
this
report.
Ich
konnte
deshalb
diesem
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
I
was
therefore
unable
to
vote
in
favour
of
the
motion
of
censure.
Angesichts
dieser
Lage
konnte
ich
den
Mißtrauensantrag
nicht
mit
meiner
Stimme
unterstützen.
Europarl v8
It
is
natural
that
Germany
was
unable
to
accept
the
Nice
decision.
Es
ist
klar,
dass
Deutschland
die
Lösung
von
Nizza
nicht
akzeptieren
konnte.
Europarl v8
I
have
to
admit
that
I
was
unable
to
come
up
with
an
answer
to
that.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
darauf
keine
Antwort
gefunden
habe.
Europarl v8
My
group
was
therefore
unable
to
support
it.
Meine
Fraktion
konnte
ihn
daher
nicht
unterstützen.
Europarl v8
Nonetheless,
I
was
unable
to
vote
in
favour
of
the
original
proposal.
Dennoch
konnte
ich
nicht
für
den
ursprünglichen
Verschlag
stimmen.
Europarl v8
The
aviation
industry
was
compelled
to
recognise
this,
but
was
unable
to
keep
pace.
Die
Luftfahrtindustrie
musste
das
sehen,
kam
aber
nicht
hinterher.
Europarl v8
However,
I
was
unable
to
secure
majorities
here.
Dafür
habe
ich
keine
Mehrheiten
gefunden.
Europarl v8
I
was
therefore
unable
to
vote
in
favour
of
the
report.
Deshalb
konnte
ich
nicht
für
den
Bericht
stimmen.
Europarl v8
For
that
reason,
I
was
unable
to
take
the
floor
just
now.
Deshalb
konnte
ich
nicht
gleich
das
Wort
ergreifen.
Europarl v8
In
my
earlier
speech
I
was
unable
to
take
the
time
to
do
so.
In
meinem
vorherigen
Redebeitrag
hatte
ich
keine
Zeit
dazu.
Europarl v8
Unfortunately,
Mr
Lipietz
was
unable
to
come
to
Strasbourg
for
this
sitting
for
pressing
personal
reasons.
Leider
konnte
er
aus
wichtigen
privaten
Gründen
nicht
zur
Plenartagung
nach
Straßburg
kommen.
Europarl v8