Übersetzung für "Was unable" in Deutsch

For these reasons, I was unable to support the Commission's proposal.
Aus diesen Gründen konnte ich den Vorschlag der Kommission nicht unterstützen.
Europarl v8

I was unable to give my support to Article 48, however.
Den Artikel 48 konnte ich allerdings nicht mittragen.
Europarl v8

In some cases, I was unable to support the positions taken in the report.
Teilweise konnte ich die im Bericht vertretenen Positionen nicht teilen.
Europarl v8

The Commission was unable to put forward any solution in this regard yesterday either.
Auch da konnte die Kommission gestern keine Lösung vorschlagen.
Europarl v8

These are the reasons why I was unable to vote for the report.
Aus diesem Grund konnte ich dem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

Fishing was unable to benefit from the extension of this procedure.
Die Fischereipolitik konnte von der Ausweitung dieses Verfahrens nicht profitieren.
Europarl v8

Unfortunately I was unable to get that proposal included.
Bedauerlicherweise konnte ich diesen Vorschlag nicht mit einbringen.
Europarl v8

Unfortunately, because of the Socialist Group's attitude, I was unable to achieve it.
Leider ist mir das aufgrund der Haltung der Sozialdemokratischen Fraktion nicht gelungen.
Europarl v8

This is why I was unable to endorse Mr McMillan-Scott's report.
Aus diesen Gründen konnte ich dem Bericht von Herrn McMillan-Scott nicht zustimmen.
Europarl v8

For the above reasons, I was unable to support the Herman report.
Aus den genannten Gründen konnte ich den Bericht Herman nicht unterstützen.
Europarl v8

I was unable to accept my report due to an amendment which was adopted.
Es gab einen Änderungsantrag, aufgrund dessen ich meinen Bericht nicht akzeptieren konnte.
Europarl v8

I was therefore unable to support the resolution.
Deswegen konnte ich die Entschließung nicht mittragen.
Europarl v8

I am rather disappointed that the Minister was unable to tell us more.
Ich bin enttäuscht darüber, daß der Minister uns nicht mehr sagen kann.
Europarl v8

He was unable to reply to any of the questions.
Er konnte auf keine der Fragen eine Antwort geben.
Europarl v8

For these reasons I was unable to vote for this report.
Ich konnte deshalb diesem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

I was therefore unable to vote in favour of the motion of censure.
Angesichts dieser Lage konnte ich den Mißtrauensantrag nicht mit meiner Stimme unterstützen.
Europarl v8

It is natural that Germany was unable to accept the Nice decision.
Es ist klar, dass Deutschland die Lösung von Nizza nicht akzeptieren konnte.
Europarl v8

I have to admit that I was unable to come up with an answer to that.
Ich muss zugeben, dass ich darauf keine Antwort gefunden habe.
Europarl v8

My group was therefore unable to support it.
Meine Fraktion konnte ihn daher nicht unterstützen.
Europarl v8

Nonetheless, I was unable to vote in favour of the original proposal.
Dennoch konnte ich nicht für den ursprünglichen Verschlag stimmen.
Europarl v8

The aviation industry was compelled to recognise this, but was unable to keep pace.
Die Luftfahrtindustrie musste das sehen, kam aber nicht hinterher.
Europarl v8

However, I was unable to secure majorities here.
Dafür habe ich keine Mehrheiten gefunden.
Europarl v8

I was therefore unable to vote in favour of the report.
Deshalb konnte ich nicht für den Bericht stimmen.
Europarl v8

For that reason, I was unable to take the floor just now.
Deshalb konnte ich nicht gleich das Wort ergreifen.
Europarl v8

In my earlier speech I was unable to take the time to do so.
In meinem vorherigen Redebeitrag hatte ich keine Zeit dazu.
Europarl v8

Unfortunately, Mr Lipietz was unable to come to Strasbourg for this sitting for pressing personal reasons.
Leider konnte er aus wichtigen privaten Gründen nicht zur Plenartagung nach Straßburg kommen.
Europarl v8